"séance contenant" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع تتضمن
        
    • اجتماع تحتوي
        
    • اجتماع تضمنت
        
    • اجتماع تتضمّن
        
    • اجتماع تشتمل
        
    • اجتماع تتضمنان
        
    • اجتماع تحتويان
        
    • اجتماع تضم
        
    • اجتماعات تحتوي
        
    • تتضمَّن مقترحاً
        
    Un représentant a proposé de mettre à disposition un document de séance contenant une analyse des types de décision à adopter par la Conférence des Parties. UN وعرض ممثل آخر أن يقوم بإعداد وإتاحة ورقة غرفة اجتماع تتضمن تحليلاً لأنواع المقررات التي ينتظر أن يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Le Coprésident a annoncé qu'un document de séance contenant un projet de décision sur une demande de dérogation pour utilisation des substances réglementées en laboratoire et à des fins d'analyse soumis par les États-Unis était affiché sur le portail de la réunion. UN وأعلن الرئيس المشارك أن هناك ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن إعفاء لمواد خاضعة للرقابة لأغراض الاستخدامات المختبرية والتحليلية مقدمة من الولايات المتحدة ومتاحة على موقع الاجتماع.
    Il a ensuite présenté les documents de séance contenant des projets de décision sur le budget et le programme de travail pour chacune des trois conventions, notant que dans le cas de la Convention de Bâle, le budget avait augmenté de 3,64%. UN وقدم بعد ذلك ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشاريع مقررات بشأن الميزانية وبرنامج العمل لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث، مشيراً إلى أنه في حالة اتفاقية بازل، زادت الميزانية بنسبة 3,64 في المائة.
    Par la suite, la présidente du groupe de rédaction a présenté un document de séance contenant une version révisée du projet de décision. UN 115- وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة ورقة اجتماع تحتوي على النسخة المنقحة من مشروع المقرر.
    La Conférence a ensuite examiné un document de séance contenant un projet de décision présentant une procédure qui permettrait d'actualiser le Plan proposé par le petit groupe de rédaction. UN وبعد ذلك تناول المؤتمر ورقة قاعة اجتماع تضمنت مشروع مقرر بشأن إجراء خاص بتحديث الخطة اقترحه فريق الصياغة المصغر.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a présenté un document de séance contenant un projet de résolution concernant la Commission du développement durable. UN 132- تحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فعرض ورقة اجتماع تتضمّن مشروع قرار يتصل بلجنة التنمية المستدامة.
    30. Le représentant du Kenya a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur le commerce des produits de base et marchandises traités au bromure de méthyle. UN 30- قدم ممثل كينيا ورقة قاعة اجتماع تشتمل على مشروع مقرر بشأن التجارة في منتجات و/أو سلع معالجة ببروميد الميثيل.
    La représentante du secrétariat a présenté un document de séance contenant des formats dûment remplis pour le pentabromodiphényléther, le chlordécone et l'hexabromobiphényle pour examen par le Comité. UN 114- قدم ممثل الأمانة ورقات قاعة اجتماع تتضمن مشاريع نماذج مستكملة لإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل والكلورديكون وسداسي البروم ثنائي الفينيل لنظر اللجنة.
    Le représentant de la Colombie a soumis un document de séance contenant un autre projet de décision sur la destruction des substances appauvrissant la couche d'ozone en réserve. UN 32 - وقدّم ممثل كولومبيا ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر آخر بشأن إتلاف المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في المصارف.
    Deux représentants, chacun s'exprimant au nom d'un groupe de pays, ont présenté des documents de séance contenant des projets de résolutions sur les peintures à base de plomb. UN وقدم ممثلان، تحدث كل واحد منهما نيابةً عن مجموعة من البلدان، أوراق اجتماع تتضمن مشاريع قرارات بشأن استخدام الرصاص في الطلاء.
    Deux représentants, chacun s'exprimant au nom d'un groupe de pays, ont présenté des documents de séance contenant des projets de résolutions sur les peintures à base de plomb. UN وقدم ممثلان، تحدث كل واحد منهما نيابةً عن مجموعة من البلدان، أوراق اجتماع تتضمن مشاريع قرارات بشأن استخدام الرصاص في الطلاء.
    M. Rivera a ensuite rapporté que le groupe de contact était parvenu à un accord sur le texte de l'article 20 et avait produit un document de séance contenant ce texte. UN 148- وفي وقت لاحق، أفاد السيد رفيرا أن فريق الاتصال قد توصل إلى اتفاق بشأن نص المادة 20، وأنه صاغ ورقة غرفة اجتماع تتضمن ذلك النص.
    Le coprésident du Comité budgétaire a ensuite présenté un document de séance contenant un projet de décision sur la question, que les Parties ont approuvé pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 66- وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك للجنة الميزانية ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن هذه المسألة أقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    Le coprésident du groupe de contact a présenté ultérieurement un document de séance contenant un projet de décision sur la question, que les Parties ont approuvé pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن هذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    Le président du groupe de contact a présenté ultérieurement un document de séance contenant un projet de décision révisé sur la question, que les Parties ont approuvé pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 90 - وعقب ذلك، قدم رئيس فريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    Le représentant de l'Inde a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur le financement des installations de production de HCFC. UN 158- قدم ممثل الهند ورقة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    83. La Communauté européenne a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur les utilisations en laboratoire et aux fins d'analyse. UN 83- قدمت الجماعة الأوروبية ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر عن الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    La présidente du groupe de rédaction juridique a présenté un document de séance contenant le projet de règlement d'arbitrage et le projet de règlement de conciliation. UN 135- قدمت رئيسة فريق الصياغة القانوني ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع قواعد التحكيم والتوفيق.
    La Conférence a ensuite examiné un document de séance contenant un projet de décision présentant une procédure qui permettrait d'actualiser le Plan proposé par le petit groupe de rédaction. UN وبعد ذلك تناول المؤتمر ورقة قاعة اجتماع تضمنت مشروع مقرر بشأن إجراء خاص بتحديث الخطة اقترحه فريق الصياغة المصغر.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a présenté un document de séance contenant un projet de résolution concernant la Commission du développement durable. UN 132- تحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فعرض ورقة اجتماع تتضمّن مشروع قرار يتصل بلجنة التنمية المستدامة.
    Le représentant du Secrétariat a ensuite présenté un document de séance contenant le texte d'un projet de décision possible fondé sur les questions à examiner et les mesures éventuelles à prendre figurant dans la section IV du document UNEP/FAO/RC/COP.4/11. UN 32 - وبعد ذلك قدمت ممثلة الأمانة ورقة قاعة اجتماع تشتمل على نص لمشروع مقرر محتمل يستند إلى النقاط المطروحة للبحث، والخطوات التالية المحتملة المبينة في الفصل الرابع من الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/11.
    Par la suite, le Secrétariat a présenté deux documents de séance contenant un projet de décision révisé et un projet révisé d'évaluation de la gestion des risques. UN 26 - وفي وقت لاحق، قدمت الأمانة ورقتي قاعة اجتماع تتضمنان مشروع مقرر منقح، ومشروع تقييم منقح لإدارة المخاطر.
    79. Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a ensuite présenté deux documents de séance contenant des projets de décision. UN 79- ثم قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ورقتي غرفة اجتماع تحتويان على مشاريع مقررات.
    c) Document de séance contenant le rapport du secrétariat du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables (E/2013/CRP.3); UN (ج) ورقة اجتماع تضم تقرير الأمانة عن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة (E/2013/CRP.3)؛
    Le représentant du Brésil a présenté un document de séance contenant un projet de décision portant sur les directives concernant les HCFC qui avaient été approuvées par le Comité exécutif du Fonds multilatéral à sa soixantième réunion. UN 76 - قدم ممثل البرازيل ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الذي أقرته اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السادس عشر.
    12. Le Groupe de travail est convenu que, sur la base de la structure contenue dans le document officieux, et compte tenu des vues exprimées par les délégations à sa 4e séance, le Président établirait un document de séance contenant une proposition de regroupement de l'ensemble de projets de lignes directrices, pour examen à la cinquante-septième session du Comité. UN ١٢- واتَّفق الفريق العامل على أن يُعِدَّ الرئيس، استناداً إلى الهيكل الوارد في الورقة غير الرسمية ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الوفود في جلسة الفريق العامل الرابعة، ورقة غرفة اجتماعات تتضمَّن مقترحاً لإدماج مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية، من أجل النظر فيها في الدورة السابعة والخمسين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more