"séance de l" - Translation from French to Arabic

    • جلسة ما
        
    • الجلسة من جلسات
        
    L'examen du point 5 devrait avoir lieu jusqu'à la fin de la séance de l'après-midi du mercredi. UN ومن المنتظر أن يتواصل النظر في البند 5 إلى غاية انتهاء جلسة ما بعد ظهر يوم الأربعاء.
    Du mardi 30 avril 2013, séance de l'après-midi, au jeudi 2 mai 2013, séance de la matinée UN الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الخميس 2 أيار/مايو 2013، الجلسة الصباحية
    Du mardi 7 mai 2013, séance de l'après-midi, au jeudi 9 mai 2013, séance de la matinée UN الثلاثاء 7 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الخميس 9 أيار/مايو 2013، الجلسة الصباحية
    Aucune séance n'est prévue le dimanche 5 mai 2013. Un segment de haut niveau se tiendra durant la séance de l'après-midi du jeudi 9 mai 2013 et la séance de la matinée du vendredi 10 mai 2013. UN وليس من المقرر عقد جلسات يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013، لكن سيعقد جزء رفيع المستوى خلال جلسة ما بعد ظهر يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013 والجلسة الصباحية يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013.
    Dimanche 28 avril 2013, séance de la matinée et début de la séance de l'après-midi UN الأحد، 28 نيسان/أبريل 2013، الجلسة الصباحية وبداية جلسة ما بعد الظهر
    Dimanche 28 avril 2013, suite de la séance de l'après-midi UN الأحد 28 نيسان/أبريل 2013، الجزء المتبقي من جلسة ما بعد الظهر
    À la séance de l'après-midi du dimanche 28 avril 2013, les conférences des Parties examineront les questions de l'assistance technique et des ressources financières. UN 30 - وفي جلسة ما بعد ظهر يوم الأحد 28 نيسان/أبريل 2013 سينظر مؤتمر الأطراف في مسائل المساعدة التقنية والموارد المالية.
    Lundi 29 avril 2013, séance de l'après-midi UN الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013، جلسة ما بعد الظهر
    À la séance de l'après-midi du lundi 29 avril 2013, les Conférences des Parties aux Conventions de Bâle et de Stockholm examineront la question du respect. UN 36 - سينظر مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم، في جلسة ما بعد ظهر يوم الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013، في مسائل الامتثال.
    Les séances simultanées des réunions ordinaires seront suspendues à la fin de la séance de l'après-midi du lundi 29 avril 2013. UN 38 - وستُعلَّق الجلسات المتزامنة في الاجتماعات العادية في نهاية جلسة ما بعد ظهر يوم الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013.
    Jeudi 2 mai 2013, séance de l'après-midi UN الخميس 2 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر
    Lundi 6 mai 2013, séance de l'après-midi UN الاثنين 6 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر
    À la séance de l'après-midi du lundi 6 mai 2013, la Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner toute question en suspens au titre du point 4 de l'ordre du jour provisoire, y compris l'adoption de toute décision restante. UN 53 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يتناول، في جلسة ما بعد ظهر يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013، أي مسائل متبقية تحت البند 4 من جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك اعتماد أي مقررات متبقية.
    Jeudi 9 mai 2013, séance de l'après-midi UN الخميس 9 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر
    Vendredi 10 mai 2013, séance de l'après-midi UN الجمعة 10 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر
    A. Jeudi, 9 mai 2013 : séance de l'après-midi UN ألف - الخميس الموافق 9 أيار/ مايو 2013: جلسة ما بعد الظهر
    En règle générale, la séance de l'après-midi était consacrée à la présentation de rapports par les coprésidents des tables rondes tenues le matin, suivie d'un débat thématique informel en séance plénière sur les sujets susmentionnés ou d'autres sujets choisis. UN أما جلسة ما بعد الظهر فتضمنت كالعادة تقارير قدمها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة التي عقدت في الصباح، تلتها مناقشة مواضيعية غير رسمية جامعة تناولت هذه المواضيع المختارة أو غيرها.
    (mercredi 6 avril 2005, séance de l'après-midi) UN (الأربعاء، 6 نيسان/أبريل 2005، جلسة ما بعد الظهر)
    Il propose donc d'entamer l'échange de vues général à la séance plénière du matin, puis de le poursuivre à la séance de l'aprèsmidi, et d'aborder ensuite l'examen et l'adoption du document final de la Conférence, se réservant la possibilité de passer en consultations informelles au cas où une question particulière l'exigerait. UN واقترح بالتالي بدء التبادل العام للآراء في الجلسة العامة الصباحية و مواصلته في جلسة ما بعد الظهر، ثم تناول مسألة دراسة الوثيقة الختامية للمؤتمر واعتمادها، وذلك مع الاحتفاظ بإمكانية إجراء مشاورات غير رسمية إذا اقتضت مسألة ما ذلك.
    À la séance de l'après-midi du jeudi 2 mai 2013, la Conférence des Parties examinera toute question en suspens au titre du point 5 de l'ordre du jour provisoire, y compris l'adoption de toute décision restante. UN 43 - سيتناول مؤتمر الأطراف في جلسة ما بعد ظهر يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013 أي مسائل متبقية تحت البند 5 من جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك اعتماد أي مقررات متبقية.
    En tant que nouveau dirigeant du Japon, c'est pour moi un grand honneur d'exposer, à tous les participants à la présente séance de l'Assemblée générale, les ambitions du Japon pour l'avenir du monde, ainsi que sa vision diplomatique. UN وبصفتي زعيم اليابان الجديد، يشرفني جداً أن أناقش طموحات اليابان بشأن مستقبل العالم، فضلاً عن الرؤية الدبلوماسية لليابان، وأتقاسمها مع جميع الحاضرين هنا اليوم في هذه الجلسة من جلسات الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more