"séance plénière de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • جلسة المؤتمر العامة
        
    • الجلسة العامة للمؤتمر
        
    • الجلسة العامة لمؤتمر
        
    • جلسة عامة من جلسات المؤتمر
        
    • جلسة عامة لمؤتمر
        
    • الجلسات العامة للمؤتمر
        
    • جلسة مؤتمر
        
    • جلستنا العامة
        
    • جلسة عامة للمؤتمر
        
    • المؤتمر جلسته العامة
        
    • وستنعقد الجلسة العامة التالية للمؤتمر
        
    • الجلسة العامة التاسعة
        
    • الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر
        
    • الجلسة العامة الواحدة
        
    Ledit document a été distribué à la 1229e séance plénière de la Conférence. UN وعممت هذه الورقة غير الرسمية في جلسة المؤتمر العامة 1229.
    Ledit document a été distribué à la 1229e séance plénière de la Conférence. UN وعممت هذه الورقة غير الرسمية في جلسة المؤتمر العامة 1229.
    Conformément à la pratique établie, la séance plénière de la Conférence devrait se tenir mardi. UN ووفقاً للممارسة المتبعة في هذه الحالات، فستعقد الجلسة العامة للمؤتمر يوم الثلاثاء بدلاً من يوم الخميس.
    Celle-ci envisageait également de faire une déclaration à la séance plénière de la Conférence du désarmement jeudi matin : or nous n'avons été informés de la demande du Maroc que ce matin. UN ومن المقرر أيضا أن تأتي تلك الشخصية لتتحدﱠث أمام الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح صباح يوم الخميس.
    Outre qu'il exerce les pouvoirs que d'autres articles du présent règlement lui confèrent, le Président prononce l'ouverture et la clôture de chaque séance plénière de la Conférence, dirige les débats en séance plénière, assure l'application du règlement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les décisions. UN يقوم الرئيس بالإضافة إلى ممارسة السلطات الممنوحة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة عامة من جلسات المؤتمر وإدارة المناقشات فيها، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    Je me souviens aujourd'hui de la 1re séance plénière de la Conférence du désarmement à laquelle j'ai assisté, il y a exactement deux ans. UN وأذكر اليوم أول جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح حضرتها منذ عامين بالضبط.
    Des résumés, deux fois par jour, des travaux en séance plénière de la Conférence; UN :: موجزات تصدر مرتين يومياً لمداولات الجلسات العامة للمؤتمر
    La première séance plénière de la Conférence sera consacrée à la cérémonie d'ouverture. UN وسوف تخصص جلسة المؤتمر العامة الأولى للحفل الافتتاحي.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 854ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أعلن افتتاح جلسة المؤتمر العامة 854.
    La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu le jeudi 29 juillet 2004, à 10 heures dans cette même salle. UN وسوف تنعقد جلسة المؤتمر العامة القادمة يوم الخميس 29 تموز/يوليه 2004 الساعة 00/10 في نفس هذه القاعة.
    La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu le jeudi 21 août à 10 heures. UN ستعقد جلسة المؤتمر العامة المقبلة يوم الخميس ١٢ آب/أغسطس على الساعة العاشرة صباحا.
    La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu jeudi 29 août 1996, à 10 heures. UN وستعقد جلسة المؤتمر العامة القادمة يوم الخميس الموافق ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٠١.
    M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'ONU, était présent à la 1re séance plénière de la Conférence. UN 2 - وحضر السيد بان كي مون، الأمين العام للأمم المتحدة، جلسة المؤتمر العامة الأولى.
    Le rapport de la Commission plénière sur le projet d'article 22 est examiné en séance plénière de la Conférence lors de la deuxième session. UN 32 - تناولت الجلسة العامة للمؤتمر في الدورة الثانية تقرير اللجنة الجامعة بشأن مشروع المادة 22.
    Le nouveau paragraphe relatif à la fin de l'application provisoire est examiné lors du débat sur l'article 22 en séance plénière de la Conférence, en 1969. UN 99 - وخضعت الفقرة الجديدة المتعلقة بإنهاء التطبيق المؤقت لفحص دقيق خلال المناقشة المتعلقة بالمادة 22، والمعقودة خلال الجلسة العامة للمؤتمر في عام 1969.
    Quant à la question qui est examinée à la présente séance plénière de la Conférence du désarmement, j'appelle l'attention de l'instance sur le fait que la Fédération de Russie s'est associée à la déclaration commune dont a donné lecture l'Ambassadeur de Nouvelle-Zélande. UN وفيما يتصل بالمسألة موضوع النقاش في هذه الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أوجه النظر إلى كون الاتحاد الروسي قد انضم إلى البيان المشترك الذي قرأه هنا سفير نيوزيلندا.
    Le 17 août 1993, la Fédération de Russie a fait la déclaration suivante à une séance plénière de la Conférence du désarmement : UN في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، أدلى الاتحاد الروسي بالبيان التالي في الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح:
    Outre qu'il exerce les pouvoirs que d'autres articles du présent règlement lui confèrent, le président prononce l'ouverture et la clôture de chaque séance plénière de la Conférence, dirige les débats en séance plénière, assure l'application du règlement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les décisions. UN يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات الممنوحة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة عامة من جلسات المؤتمر وإدارة المناقشات فيها، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    C'est un honneur pour moi de prendre la parole pour la première fois lors d'une séance plénière de la Conférence du désarmement. UN ويشرفني أن أتحدث للمرة الأولى في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح.
    L'article 25 était l'un des articles renvoyés directement au Comité de rédaction, c'est-à-dire sans examen de fond en séance plénière de la Conférence. UN ٣٧ - وكانت المادة 25 من المواد التي أحيلت إلى لجنة الصياغة مباشرة، أي دون النظر فيها من حيث المضمون في الجلسات العامة للمؤتمر.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 858ème séance plénière de la Conférence. UN الرئيس: أعلن افتتاح جلسة مؤتمر نزع السلاح العامة الثامنة والخمسين بعد الثمانمائة.
    Comme je l'ai annoncé, la prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu le jeudi 22 février 2007, à 10 heures. UN ومثلما أعلنت، ستُعقد جلستنا العامة القادمة يوم الخميس 22 شباط/فبراير 2007 الساعة 00/10.
    La dernière séance plénière de la Conférence sous la présidence de la Fédération de Russie est sur le point de se terminer. UN نحن بصدد اختتام آخر جلسة عامة للمؤتمر برئاسة الاتحاد الروسي.
    La prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement aura lieu le jeudi 3 février, à 10 heures. UN سيعقد المؤتمر جلسته العامة المقبلة يوم الخميس الموافق 3 شباط/فبراير، الساعة 00/10.
    Nos travaux sont ainsi terminés pour aujourd'hui. La prochaine séance plénière de la Conférence se tiendra le jeudi 19 février 1998, à 10 heures. UN بذلك تنتهي أعمالنا لهذا اليوم، وستنعقد الجلسة العامة التالية للمؤتمر يوم الخميس، ٩١ شباط/فبراير ٨٩٩١، الساعة ٠٠/٠١.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 859ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس أُعلن افتتاح الجلسة العامة التاسعة والخمسين بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح.
    La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu sous la présidence finlandaise, le jeudi 31 mai 2012, à 10 heures. UN وستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر في ظل رئاسة فنلندا يوم الخميس 31 أيار/مايو 2012 الساعة العاشرة صباحاً.
    Le PRESIDENT : Je déclare ouverte la 671ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الواحدة والسبعين بعد الستمائة لمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more