"séance supplémentaire" - Translation from French to Arabic

    • جلسة إضافية
        
    • جلسات إضافية
        
    • اجتماع إضافي
        
    Pour répondre à la demande des pays non alignés, la Troisième Commission a tenu une séance supplémentaire au cours de laquelle des déclarations, ayant essentiellement trait à des questions de procédure, ont été faites oralement. UN وردا على طلب بلدان عدم الانحياز، عقدت اللجنة الثالثة جلسة إضافية أدلي فيها ببيانات شفوية كانت معظمها إجرائية في طابعها.
    Le Comité a également pris note de la demande formulée par la Cinquième Commission de tenir une séance supplémentaire à la deuxième partie de la reprise de la session en vue d'achever ses travaux. UN وأخذت علما بطلب اللجنة الخامسة عقد جلسة إضافية لاختتام أعمالها في الدورة الثانية المستأنفة. إدارة الاجتماعات
    La situation sera différente l'année prochaine, vu que la Quatrième Commission ne pourra pas nous permettre de tenir une séance supplémentaire vendredi dans la soirée. UN وستختلف الحالة في العام المقبل، حيث أن برنامج اللجنة الرابعة لا يتيح لنا عقد جلسة إضافية مساء يوم الجمعة.
    La Commission de vérification des pouvoirs a tenu une séance supplémentaire le 31 mars 2000. UN 1 - عقدت لجنة وثائق التفويض جلسة إضافية في 31 آذار/مارس 2000.
    Hormis les trois annulations et quelques retards dans l’ouverture de certaines séances, il a suivi le calendrier établi, sans demander de séance supplémentaire. UN وسارت اللجنة وفقا للمواعيد المقررة ولم يُطلب عقد أي جلسات إضافية.
    En outre, il a noté que la Cinquième Commission aurait besoin d'une séance supplémentaire pour achever ses travaux à la première partie de la reprise de sa session. UN وأحاطت اللجنة علما بأن اللجنة الخامسة ستحتاج إلى عقد اجتماع إضافي لإكمال عملها خلال الدورة الثانية المستأنفة.
    Si celle-ci invite trois personnes supplémentaires, il faudra allouer une séance supplémentaire. UN وإذا دعت اللجنة ثلاثة أشخاص آخرين، فسيلزم تخصيص جلسة إضافية واحدة.
    Il a tenu une séance supplémentaire le 21 mars 2003. UN وقد عقد جلسة إضافية يوم 21 آذار/مارس 2003.
    Prévoir une séance supplémentaire pour que la Commission puisse achever les travaux de sa quarante-quatrième session. UN عقد جلسة إضافية من أجل اختتام أعمال دورتها الرابعة والأربعين.
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée générale décide de prolonger la période de travail de la Sixième Commission pour qu'elle tienne une séance supplémentaire? UN ولذلك، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تمديد عمل اللجنة السادسة لعقد جلسة إضافية واحدة؟
    Prévoir une séance supplémentaire pour l'adoption des projets de résolution/de décision de la deuxième reprise de la session. UN عقد جلسة إضافية واحدة لاعتماد مقترحات الدورة الثانية المستأنفة
    Prévoir une séance supplémentaire pour l'adoption du projet de résolution. UN عقد جلسة إضافية واحدة لاعتماد مشروع قرار اللجنة
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée générale décide de prolonger la période de travail de la Sixième Commission pour qu'elle tienne une séance supplémentaire? UN ولذلك، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تمديد أعمال اللجنة السادسة بحيث تعقد جلسة إضافية واحدة؟
    1 équivalant à 1 séance supplémentaire UN جلسة واحدة تعادل جلسة إضافية واحدة
    Il a décidé de demander à la SousCommission de consacrer deux séances entières de trois heures chacune, plus une séance supplémentaire d'une heure pour adopter le rapport, au cours de sa session de 2002. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2002.
    Une séance supplémentaire de trois heures maximum peut être organisée à titre exceptionnel si le comité la juge opportune et faisable. UN ويمكن، في حالات استثنائية، عقد جلسة إضافية لا تتجاوز مدتها ثلاث ساعات أخرى عندما ترى اللجنة أن من المناسب والمجدي القيام بذلك.
    En outre, il a pris note de la demande formulée par la Cinquième Commission en vue de tenir une séance supplémentaire à la deuxième partie de la reprise de la session afin d'achever ses travaux. UN وأخذت علما بطلب اللجنة الخامسة عقد جلسة إضافية لاختتام أعمالها في الدورة الثانية المستأنفة. الفصل الثالث إدارة الاجتماعات
    Il a décidé de demander à celleci de consacrer à sa session de 2004 deux séances entières de trois heures chacune, plus une séance supplémentaire d'une heure, à l'adoption du rapport. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة خلال دورتها لعام 2004 لاعتماد التقرير.
    Le Groupe de travail a décidé de demander à la SousCommission de consacrer deux séances entières de trois heures chacune, plus une séance supplémentaire d'une heure, à l'adoption du rapport à sa session de 2003. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2003.
    Prévoir une séance supplémentaire pour permettre à la Commission d'achever ses travaux et d'adopter et soumettre en temps voulu son rapport à la session de fond du Conseil économique et social. UN عقد جلسة إضافية واحدة لاختتام دورة اللجنة والتمكن من اعتماد تقريرها وعرضه في الموعد المحدد على الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le calendrier des séances n’a jamais été modifié à la dernière minute et le Groupe de travail n’a pas demandé de séance supplémentaire, ni de séance «sous réserve de confirmation», ni de séance de nuit. UN ولم تحدث في اللحظات اﻷخيرة تغييرات في المواعيد ولم تُطلب أي جلسات إضافية أو احتياطية أو ليلية.
    Le Comité a également pris note de la demande formulée par la Cinquième Commission de tenir une séance supplémentaire à la deuxième partie de la reprise de la session en vue d'achever ses travaux. UN وأحاطت اللجنة علما بطلب اللجنة الخامسة عقد اجتماع إضافي لإنهاء أعمالها خلال الدورة الثانية المستأنفة. إدارة الاجتماعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more