"séances d'" - Translation from French to Arabic

    • الإحاطات
        
    • الجلسات المعقودة للهيئات
        
    • الجلسات المقررة للهيئات
        
    • والإحاطات
        
    • الجلسات التي
        
    • جلسات الإحاطة
        
    • للإحاطات
        
    • بإحاطات
        
    • موعد جلسات النصف
        
    • ذلك التثقيف
        
    • اجتماعات الإحاطة
        
    • حلقات الإحاطة
        
    • جلستين مدة
        
    • اﻹحاطات اﻹعلامية
        
    • لقاءات تعريفية
        
    Tenu les séances d'information et les consultations informelles ci-après : UN عقد الإحاطات غير الرسمية والمشاورات التالية:
    ONU-Femmes a à l'époque organisé des séances d'information et fourni des conseils qui ont facilité le travail de l'équipe d'experts sur le terrain. UN وخلال البعثتين قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الإحاطات والمشورة التي يسرت عمل الفريق في الميدان.
    Note : Le PROGRAMME ET ORDRE DU JOUR DES SÉANCES ET DES RÉUNIONS et l'APERÇU DES séances d'organes autres que ceux de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session figure dans la Partie II (anglais/français) du présent numéro du Journal (No 2002/124 (Partie II)). UN ملاحظة: يرد برنامج الجلسات المقررة وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات غير هيئات الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في الجزء الثاني (بالانكليزية/الفرنسية) من هذا العدد لليومية (العدد 2002/124 (الجزء الثاني)).
    Note : Le PROGRAMME ET ORDRE DU JOUR DES SÉANCES ET DES RÉUNIONS et l'APERÇU DES séances d'organes autres que ceux de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session figure dans la Partie II (anglais/français) du présent numéro du Journal (No 2002/100 (Partie II)). UN ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات غير هيئات الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في الجزء الثاني (بالانكليزية/الفرنسية) من هذا العدد من اليومية (العدد 2002/100 (الجزء الثاني)).
    Nous notons que 12 séances consacrées à des débats thématiques, ainsi que 73 débats publics et séances d'information ont été convoqués. UN وقد لاحظنا أن 12 جلسة قد خُصصت للمناقشات المواضيعية، وأن 73 جلسة مفتوحة قد خُصصت للمناقشات والإحاطات الإعلامية.
    Il note que, pendant le mois de Ramadan, les séances d'après-midi commenceront à 14 h 30 et se termineront à 17 h 30. UN ولاحظ أن الجلسات التي تعقد بعد الظهر ستبدأ خلال شهر رمضان في الساعة 30/14 وتنتهي في الساعة 30/17.
    L'organisation est représentée à toutes les séances d'information et à toutes les réunions importantes à New York et ailleurs. UN ويتم تمثيل المنظمة في جميع جلسات الإحاطة والاجتماعات الهامة في نيويورك وأماكن أخرى.
    séances d'information sur la déontologie avec des exemples UN الإحاطات المقدمة عن الأخلاقيات بالاستناد إلى الأدوار
    Comme le montre la figure 4 ci-dessus, en 2008 le nombre de participants aux séances d'information s'élevait à 280 et plus et il est passé cumulativement à 780 environ en 2009 et plus ou moins 1 400 en 2010. UN وكما هو مبين في الشكل 4 أعلاه، تزايد العدد التراكمي للمشاركين في الإحاطات من أكثر من 280 مشاركا في عام 2008 إلى نحو 780 مشاركا في عام 2009 ونحو 400 1 مشارك في عام 2010.
    Les demandes d'avis sont souvent présentées à la suite d'ateliers ou de séances d'information sur la déontologie. UN 41 - وكثيرا ما تقدم طلبات الحصول على المشورة في أعقاب حلقات العمل أو الإحاطات في مجال الأخلاقيات.
    Les participants ont préconisé davantage de réunions conjointes, notamment de séances d'information. UN ودعا المشاركون إلى عقد اجتماعات مشتركة إضافية، بما في ذلك الإحاطات بالمعلومات.
    Note : Le PROGRAMME ET ORDRE DU JOUR DES SÉANCES ET DES RÉUNIONS et l'APERÇU DES séances d'organes autres que ceux de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session ordinaire figurent dans la Partie II (anglais/français) du présent numéro du Journal (No 2002/33 (Partie II)). UN ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات من غير هيئات الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في الجزء الثاني (بالانكليزية والفرنسية) من هذا العدد من اليومية (العدد 2002/33 (الجزء الثاني)).
    Note : Le PROGRAMME ET ORDRE DU JOUR DES SÉANCES ET DES RÉUNIONS et l’APERÇU DES séances d'organes autres que ceux de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session figurent dans la PARTIE II (anglais/français) du présent numéro du Journal (No 1997/135 (PARTIE II)). UN ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة ودورتها الحادية والخمسين، في الجزء الثاني )باﻹنكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٧/١٣٥ )الجزءالثاني((. )يتبع(
    Note : Le PROGRAMME ET ORDRE DU JOUR DES SÉANCES ET DES RÉUNIONS et l’APERÇU DES séances d'organes autres que ceux de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session figurent dans la PARTIE II (anglais/français) du présent numéro du Journal (No 1997/136 (PARTIE II)). UN ملاحظة: يصدر برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات اﻷخرى غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة ودورتها الحادية والخمسين، في الجزء الثاني )باﻹنكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٧/١٣٦ )الجزءالثاني((.
    Note : Le PROGRAMME ET ORDRE DU JOUR DES SÉANCES ET DES RÉUNIONS et l'APERÇU DES séances d'organes autres que ceux de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session figure dans la Partie II (anglais/français) du présent numéro du Journal (No 2002/101 (Partie II)). UN ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات غير هيئات الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في الجزء الثاني (بالانكليزية/الفرنسية) من هذا العدد من اليومية (العدد 2002/101 (الجزء الثاني)).
    Note : Le PROGRAMME ET ORDRE DU JOUR DES SÉANCES ET DES RÉUNIONS et l'APERÇU DES séances d'organes autres que ceux de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session figure dans la Partie II (anglais/français) du présent numéro du Journal (No 2002/102 (Partie II)). UN ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المقررة للهيئات غير هيئات الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في الجزء الثاني (بالانكليزية/الفرنسية) من هذا العدد من اليومية (العدد 2002/102 (الجزء الثاني)).
    Il/elle examine et édite la correspondance et coordonne les réunions et autres séances d'information avec d'autres services et avec les partenaires externes. UN ويستعرض ويحرر المراسلات وينسق الاجتماعات والإحاطات مع العناصر الأخرى في الإدارات ومع الشركاء الخارجيين.
    Une série d'ateliers et de séances d'information ont été organisés avec la participation de la Banque mondiale et d'organismes des Nations Unies. UN وقد عقدت سلسلة من الحلقات الدراسية التعليمية والإحاطات بمشاركة البنك الدولي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    4. Le Comité a préconisé la tenue en temps voulu, et au plus tard au début du mois de mai chaque année, des séances d'organisation au cours desquelles le bureau de sa prochaine session serait élu. UN " 4 - ودعت اللجنة إلى التبكير بتحديد مواعيد جلساتها التنظيمية في أجل أقصاه بداية أيار/مايو من كل عام، وهي الجلسات التي ينبغي أن يتم خلالها انتخاب مكتب دورتها القادمة.
    Tenu les séances d'information et consultations officieuses suivantes : UN عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية:
    Documents d'information servant de base au contenu des séances d'information régulières UN وثائق أساسية تستخدم كأساس للمحتوى الموضوعي للإحاطات المنتظمة
    Des séances d'information ont également été régulièrement tenues par le Président du Conseil sur les résultats des consultations officieuses du Conseil. UN ويدلي رئيس المجلس كذلك بإحاطات إعلامية منتظمة عن نتائج المشاورات غير الرسمية للمجلس.
    Des séances d'une demi-journée ont été à titre provisoire programmées les matinées des 5 et 10 octobre 2001. UN وقد حُدد بصورة أولية موعد جلسات النصف يوم لتُعقد صباح يومي 5 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Programme de sensibilisation aux questions concernant le VIH à l'intention des nouvelles recrues (observateurs militaires, personnel de police et personnel civil), notamment séances d'information entre collègues UN وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة جميع المستجدين من المراقبين العسكريين، وأفراد الشرطة والأفراد العسكريين، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    A expliqué ses attributions par l'intermédiaire d'exposés au personnel et à la direction, de séances d'orientation du personnel, d'une formation à New York et de réunions sur le terrain ainsi que des réunions-débats. UN وقد نشر الولاية المتعلقة بالأخلاقيات عن طريق اجتماعات الإحاطة الإعلامية للموظفين/الإدارة، ودورات توجيه الموظفين، والتدريب في نيويورك، والاجتماعات التي تُعقد في الميدان والاجتماعات العامة.
    9. Lors du premier cycle, un certain nombre de séances d'information sont organisées avant les sessions du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel. UN 9- وأثناء الدورة الأولى، تم تنظيم عدد من حلقات الإحاطة السابقة لدورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    Des séances d'une demi-journée ont été à titre provisoire programmées les matinées des 15 et 20 décembre 2000. UN وقد تقرر، بصفة مؤقتة، عقد جلستين مدة كل منهما نصف يوم وذلك صباح يومي 15 و20 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Les prévisions mensuelles de la présidence doivent être complétées par une annonce exhaustive des questions qui seront traitées par le Conseil dans le Journal des Nations Unies, ainsi que par des séances d'information quotidiennes sur les travaux du Conseilannoncées dans le Journal. UN وينبغي لتوقعات رئاسة المجلس الشهرية أن تكمل بإعلان شامل للبنود التي سيتناولها المجلس في يومية اﻷمم المتحدة وكذلك في اﻹحاطات اﻹعلامية اليوميـــة التي يعلـن عنها فــي اليومية بشأن أعمال المجلس.
    :: séances d'orientation et d'information avant le déploiement et après la nomination, à l'intention des officiers supérieurs. UN :: استمرار عقد لقاءات تعريفية لكبار الموظفين العسكريين قبل نشرهم وتقديم إحاطات إعلامية لهم بعد التعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more