Les rectifications aux comptes rendus des séances de la Conférence seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية المؤتمر بأمد وجيز. |
Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence. | UN | يتصرف الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر. |
Conformément aux paragraphes 4 et 5 du projet de résolution, le nombre total de séances de la Conférence et des deux réunions du comité préparatoire s'élèverait à 42. | UN | وأضافت أنه طبقاً للفقرتين 4 و 5 من مشروع القرار، فإن جلسات المؤتمر ودورتي لجانه التحضيرية ستصل في مجموعها إلى 42 جلسة. |
Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Le Président participe aux séances de la Conférence en cette qualité, sans exercer en même temps les droits de représentant d'un gouvernement. | UN | يشارك الرئيس في دورات المؤتمر بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت ممارسة حقوق ممثل لمشارك حكومي. |
Pour ce faire, ces derniers assistent à des séances de la Conférence du désarmement et d'autres instances multilatérales compétentes en matière de désarmement. | UN | ولهذه الغاية فهم يحضرون اجتماعات مؤتمر نزع السلاح وغير ذلك من منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence et de ses organes subsidiaires. | UN | يعمل الأمين العام بصفته تلك في جميع جلسات المؤتمر وجلسات وهيئاته الفرعية. |
Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence. | UN | الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر. |
Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence. | UN | يعمل الأمين العام بصفته تلك في جميع جلسات المؤتمر. |
Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence. | UN | يعمل الأمين العام بصفته تلك في جميع جلسات المؤتمر. |
Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence. | UN | يتصرف الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر. |
Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence. | UN | يعمل الأمين العام بصفته تلك في جميع جلسات المؤتمر. |
Les rectifications éventuelles aux comptes rendus des séances de la Conférence seront groupées dans un rectificatif unique, qui sera publié peu après la clôture de la Conférence. | UN | وستدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية المؤتمر بأمد وجيز. |
Les rectifications éventuelles aux comptes rendus des séances de la Conférence seront groupées dans un rectificatif unique, qui sera publié peu après la clôture de la Conférence. | UN | وستدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية المؤتمر بأمد وجيز. |
Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات مؤتمر الأطراف جلسات علنية ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
J'ai le regret de vous informer que, jusqu'à nouvel ordre, toutes les séances de la Conférence du désarmement auront lieu dans cette salle de conférence. | UN | ويؤسفني أن أبلغكم بأن جميع جلسات مؤتمر نزع السلاح ستُعقَد في هذه القاعة، حتى إشعار آخر. |
Cela a été pour le Pakistan un grand honneur et un réel privilège que de présider les séances de la Conférence du désarmement. | UN | لقد كان لباكستان فعلا شرف وامتياز كبيرين في رئاسة جلسات مؤتمر نزع السلاح. |
Les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. Quorum | UN | تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Le Président participe aux séances de la Conférence en cette qualité, sans exercer en même temps les droits de représentant d'un gouvernement. | UN | يشارك الرئيس في دورات المؤتمر بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت ممارسة حقوق ممثل لمشارك حكومي. |
Dans les années 90, un assez grand nombre de séances de la Conférence ont été consacrées à des débats sur un traité qui interdirait les mines antipersonnel. | UN | وفي التسعينات، خصص عدد لا بأس به من اجتماعات مؤتمر نزع السلاح للمناقشات بشأن معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد. |
a. Services fonctionnels. Dix séances de la Conférence des Parties, 16 réunions tenues parallèlement par les organes subsidiaires et les groupes de travail et 10 réunions de chacun des groupes spéciaux créés pour les questions concernant la constitution d’un réseau d’institutions, les repères et indicateurs et la définition de priorités en matière de recherche; | UN | أ - الخدمات الفنية للاجتماعات: عشرة جلسات لمؤتمر اﻷطراف و ٦١ جلسة للهيئات الفرعية واﻷفرقة العاملة التي ستنعقد في وقت متزامن مع جلسات مؤتمر اﻷطراف؛ و ٠١ جلسات لكل واحد من اﻷفرقة المخصصة المعنية بإقامة شبكة المؤسسات واﻷسس المرجعية والمؤشرات وأولويات البحوث؛ |