Il a tenu 14 séances officielles et 5 séances informelles durant cette période. | UN | وعقد بعد ذلك ١٤ جلسة رسمية و ٥ جلسات غير رسمية خلال تلك الفترة. |
Les points inscrits à l'ordre du jour ont été examinés lors de 17 séances officielles et de 3 séances privées. | UN | وعقد 17 جلسة رسمية و 3 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال. |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu quatre séances officielles et 15 consultations informelles, au niveau des experts. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة أربع جلسات رسمية و 15 مشاورة غير رسمية على مستوى الخبراء. |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sept séances officielles et une quarantaine de séances officieuses. | UN | وعقدت اللجنة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 7 جلسات رسمية و 40 جلسة غير رسمية تقريبا. |
i) Service des réunions : environ 10 séances officielles et 25 réunions de consultation de la Cinquième Commission et environ 50 séances officielles et 8 réunions de consultation du Comité des contributions; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: نحو 10 اجتماعات رسمية و 25 مشاورة غير رسمية للجنة الخامسة ونحو 50 اجتماعا رسميا و 8 مشاورات غير رسمية للجنة الاشتراكات؛ |
Le Président d'un tel organe subsidiaire, qui pourrait être le Président de l'Assemblée générale ou l'un des vice-présidents, pourrait être invité à participer aux séances officielles et officieuses du Conseil de sécurité. | UN | ويمكن أن يُدعى رئيس ذلك الجهاز الفرعي، الذي قد يكون رئيس الجمعية العامة أو أحد نواب الرئيس، للاشتراك في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لمجلس اﻷمن. |
séances officielles et informelles de la Cinquième Commission consacrées au maintien de la paix se sont tenues et des conseils portant sur les procédures ont été fournis. | UN | جلسات رسمية وغير رسمية للجنة الخامسة بشأن مسائل متعلقة بحفظ السلام عقدت، وأُسديت المشورة بشأن الإجراءات |
Les conclusions et recommandations ont été complétées pendant des consultations qui se sont tenues pendant plusieurs séances officielles et officieuses. | UN | وتم التوصل إلى الاستنتاجات والتوصيات خلال المشاورات التي جــرت فــي عدد من الجلسات الرسمية وغير الرسمية. |
Environ 54 séances officielles et 12 consultations officieuses du Comité des contributions sur des questions ayant trait au calcul des contributions; et assistance aux conférences d'annonce de contributions pour diverses activités de l'ONU; | UN | وقرابة 54 جلسة رسمية و 12 مشاورة غير رسمية للجنة الاشتراكات بشأن المسائل المتصلة بالأنصبة المقررة، ومؤتمرات إعلان التبرعات لمختلف أنشطة الأمم المتحدة؛ |
i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions : environ 80 séances officielles et 70 consultations officieuses de la Cinquième Commission et à peu près 230 séances du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | `1 ' تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: نحو 80 جلسة رسمية و 70 جلسة مشاورات غير رسمية للجنة الخامسة؛ ونحو 230 جلسة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Environ 80 séances officielles et 70 consultations officieuses de la Cinquième Commission et à peu près 130 séances du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات، حوالي ٨٠ جلسة رسمية و ٧٠ مشاورة غير رسمية للجنة الخامسة؛ وحوالي ١٣٠ جلسة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Environ 80 séances officielles et 70 consultations officieuses de la Cinquième Commission et à peu près 130 séances du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات، حوالي ٠٨ جلسة رسمية و ٠٧ مشاورة غير رسمية للجنة الخامسة؛ وحوالي ٠٣١ جلسة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Environ 80 séances officielles et 70 consultations officieuses de la Cinquième Commission et à peu près 130 séances du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات، حوالي ٨٠ جلسة رسمية و ٧٠ مشاورة غير رسمية للجنة الخامسة؛ وحوالي ١٣٠ جلسة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
i) Services fonctionnels pour les réunions : environ 30 séances officielles et 120 consultations de la Cinquième Commission, et environ 100 séances du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: نحو 30 جلسة رسمية و 120 جلسة مشاورات غير رسمية للجنة الخامسة، ونحو 100 جلسة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu quatre séances officielles et 15 séances officieuses, et il y a eu trois séances de sous-comités. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 3 جلسات رسمية و 14 جلسة غير رسمية وعقدت اللجان الفرعية 3 جلسات مع الخبراء. |
Le Comité a tenu en 1993 huit séances officielles et 16 séances officieuses. | UN | وعقدت اللجنة ٨ جلسات رسمية و ١٦ جلسة غير رسمية خلال عام ١٩٩٣. |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu 7 séances officielles et 11 séances informelles. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 7 جلسات رسمية و 11 جلسة غير رسمية. |
S’agissant des services nécessaires à l’Assemblée générale, le Sous-Secrétaire général et son cabinet assureraient le secrétariat d’environ 15 séances officielles et de 50 consultations informelles de la Cinquième Commission et d’environ 10 séances du CCQAB consacrées à des problèmes de gestion des ressources humaines tenues au cours de l’exercice biennal. | UN | وفي سياق تقديم الخدمات للجمعية العامة، تقدم اﻷمينة العامة المساعدة ومكتبها المباشر الخدمات لحوالي ٥١ اجتماعا رسميا و ٠٥ جلسة مشاورات غير رسمية للجنة الخامسة، وحوالي ٠١ اجتماعات للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية خلال فترة السنتين. |
15. À la 1ère séance, sur proposition de la PrésidenteRapporteuse, le Groupe de travail a décidé de poursuivre ses travaux en séances officielles et officieuses afin d'accélérer le processus de rédaction. | UN | 15- وقرر الفريق العامل في جلسته الأولى، وبناء على اقتراح مقدم من الرئيسة - المقررة، وبغية التعجيل بعملية الصياغة، مواصلة أعماله بمزيج من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية. |
29. Face à la complexité de la situation internationale et à la détérioration de la paix et de la sécurité dans de nombreuses régions du globe, le Conseil de sécurité continue à tenir fréquemment des séances officielles et des consultations officieuses. | UN | ٢٩ - بالنظر إلى تعقد الحالة الدولية وتدهور السلم واﻷمن في أنحاء كثيرة من العالم، ظل مجلس اﻷمن يعقد بصورة متواترة جلسات رسمية وغير رسمية. |
L'intervenant demande sur quel nombre de séances officielles et officieuses la Commission et le CCQAB pourront compter. | UN | وتساءل المتحدث عن عدد الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي سوف تعقدها اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Il a fourni un appui technique à la tenue de 498 séances officielles et de 383 séances officieuses du Conseil, ainsi que de plus de 450 séances officielles et officieuses de ses organes subsidiaires. | UN | وقدم البرنامج الفرعي دعما فنيا لعقد 498 اجتماعا رسميا للمجلس و 383 مشاورة غير رسمية، وأكثر من 450 اجتماعا رسميا وغير رسمي للهيئات الفرعية التابعة للمجلس. |
Le Groupe de travail a tenu de nombreuses séances officielles et officieuses afin d'établir le document final proposé. | UN | وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية لوضع الوثيقة الختامية المقترحة في صيغتها النهائية. |
En 1994, il y a eu à l’ONUN 182 séances officielles et non officielles, ce qui se traduit par un taux d’utilisation de 4,55 %. | UN | وفي عام ١٩٩٤، تم عقد ١٨٢ جلسة رسمية وغير رسمية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، مما أدى إلى معدل استعمال عام يبلغ ٤,٥٥ في المائة. |
Le règlement intérieur du Conseil d’administration garantit le droit des observateurs de participer à toutes les séances officielles et officieuses. | UN | يضمن النظام الداخلي للمجلس التنفيذي من اشتراك المراقبين في كافة الدورات الرسمية وغير الرسمية. |
Pendant la vingtième session, la nouvelle sous-commission a tenu des séances officielles et officieuses et organisé une rencontre avec la délégation française. | UN | وأثناء الدورة العشرين، عقدت اللجنة الفرعية جلسات رسمية وجلسات غير رسمية، وعقدت اجتماعا مع الوفد الفرنسي. |
III. Situation actuelle Depuis 1999, le programme de travail comporte des séances officielles et des réunions informelles. | UN | 6- يتألف برنامج العمل، منذ عام 1999، من اجتماعات رسمية وغير رسمية. |