Le spécialiste de la sécurité incendie élaborerait également les instructions permanentes de la Mission en matière de sécurité incendie. | UN | وسيتولى موظف السلامة من الحرائق أيضا إعداد إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بشأن السلامة من الحرائق. |
La MINUAD procède à une évaluation mensuelle des risques incendie et à une révision semestrielle du plan de sécurité incendie. | UN | تجري العملية المختلطة تقييما لمخاطر الحرائق كل شهر، واستعراضا لخطة السلامة من الحرائق كل ستة أشهر |
:: Maintien des systèmes de lutte contre l'incendie dans 5 sites du BNUB en application des normes de sécurité incendie | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحرائق بخمسة مواقع تابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لاستيفاء معايير السلامة من الحريق |
Faute de disposer de tels moyens, la mission a équipé tous les locaux de matériel de protection en cas d'incendie et a désigné des fonctionnaires en qualité de responsables de la sécurité incendie. | UN | وفي ضوء ذلك، جهزت البعثة كل مبنى من مبانيها بمعدات للحماية من الحرائق وعينت موظفين للقيام بدور مراقبي الحرائق. |
Des séances de formation initiale, dont la sensibilisation à la sécurité incendie, ont été organisées à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel. | UN | أُجري التدريب التوجيي للموظفين الجدد، بما في ذلك التدريب من أجل التوعية بالسلامة من الحرائق |
Une séance d'information sur les mesures et dispositifs de sécurité incendie a été organisée. | UN | نُظمت إحاطة بشأن التدابير والترتيبات المعمول بها فيما يتعلق بالحرائق والسلامة |
:: Entretien des systèmes de protection contre l'incendie de 140 locaux de la MINUSTAH, aux fins de la mise en conformité avec les normes de sécurité incendie | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 140 من أماكن عمل البعثة ومواقعها امتثالا لمعايير الأمان من الحريق |
Formation de 90 responsables de la sécurité incendie | UN | وتدريب 90 مراقب حرائق |
Audit de la sécurité incendie à la MINUL. | UN | مراجعة إجراءات السلامة من الحرائق في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Le Groupe de la sécurité incendie, des consultants en lutte contre les incendies et des agents de sécurité assurent une formation continue en interne à l'intention du personnel de la Mission. | UN | وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن. |
Elles concerneraient essentiellement la sécurité incendie et le contrôle des accès. | UN | ويشمل هذا الغطاء الأمني بصورة رئيسية السلامة من الحرائق ومراقبة الدخول. |
Stages de mise à niveau sur la lutte contre les incendies pour l'ensemble du personnel de sécurité et les responsables de la sécurité incendie | UN | دورة تدريبية أساسية لتجديد المعلومات في مجال مكافحة الحرائق لجميع موظفي الأمن ومراقبي الحرائق |
Une formation initiale en matière de sécurité incendie a également été dispensée aux nouveaux membres du personnel, aux visiteurs et aux sous-traitants. | UN | وجرى أيضا تقديم تدريب أساسي على مكافحة الحرائق للوافدين الجدد إلى البعثة من الموظفين والزوار والمتعاقدين |
Nombre de surveillants de prison, dont 35 recrues de l'Académie de la police, ayant suivi un stage de formation à la sécurité incendie | UN | من موظفي الإصلاحيات، بمن فيهم 35 من شرطة الإصلاحيات في أكاديمية الشرطة، تم تدريبهم على مكافحة الحرائق |
1 formation initiale en matière de sécurité a été dispensée à 3 326 nouvelles recrues et 1 formation à la sécurité incendie a été assurée pour 56 responsables de la lutte contre les incendies. | UN | تلقى 326 3 موظفا جديدا تدريبا توجيهيا كما تلقى 56 من مراقبي الحرائق تدريبا للتوعية بالسلامة من الحرائق |
Exercices d'incendie ont été organisés aux sièges administratifs et régionaux de la Mission durant l'exercice, et 19 séances d'information ont été organisées à l'intention de tous les responsables de sécurité incendie de la Mission. | UN | تدريبات تأهب للحرائق في المقار الإدارية والإقليمية للبعثة خلال الفترة فضلا عن تقديم 19 إحاطة لجميع مراقبي الحرائق في البعثة |
Des séances de formation initiale, dont la sensibilisation à la sécurité incendie, ont été organisées à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel. | UN | تلقى الموظفون الجدد تدريباً توجيهياً شمل التوعية بالسلامة من الحرائق |
Leur présence dépend des réglementations locales en matière de sécurité incendie en vigueur au moment de la construction ou de la mise sur le marché. | UN | ووجودها يعتمد على الأنظمة المحلية الخاصة بالسلامة من الحرائق وقت التشييد أو وقت طرحها في السوق. |
:: Exécution deux fois par an d'inspections de sécurité incendie, d'évaluations et d'exercices dans les installations des Nations Unies | UN | :: إجراء عمليات تفتيش وتقييم وتمرين فيما يتصل بالحرائق والسلامة في مرافق الأمم المتحدة مرتين في السنة |
Entretien des systèmes de protection contre l'incendie de 140 locaux de la MINUSTAH, aux fins de la mise en conformité avec les normes de sécurité incendie | UN | صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 140 من أماكن عمل البعثة ومواقعها امتثالا لمعايير الأمان من الحريق |
Formation de 90 responsables de la sécurité incendie | UN | وتدريب 90 مراقب حرائق |
:: Séances de formation initiale à la sécurité et cours de formation de base/exercices en matière de sécurité incendie à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel de la Mission | UN | :: توفير تدريب أمني تمهيدي وتدريب عملي أولي على مواجهة الحرائق لجميع الموظفين الجدد في البعثة |
L'évaluation a fait ressortir la nécessité de créer un groupe de la sécurité incendie, qui serait basé à Khartoum. | UN | وكشف التقييم عن وجود حاجة إلى إنشاء وحدة للسلامة من الحرائق تابعة للبعثة، يكون مقرها في الخرطوم. |
3.1.3 Conformité à 100 % aux normes minimales de sécurité opérationnelle et aux normes internationales en matière de sécurité incendie | UN | 3-1-3 الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا والمعايير الدولية للسلامة من الحريق |