"sédoc" - Translation from French to Arabic

    • الوثائق الرسمية
        
    • الرسمية للأمم
        
    • نظام الأقراص الضوئية
        
    • ونظام الوثائق
        
    ii) Le volet gestion des contenus comprend des activités telles que le remplacement du Sédoc et un programme de gestion des dossiers ; UN ' 2` مسار إدارة المحتوى الذي يضم مبادرات من قبيل الاستعاضة عن نظام الوثائق الرسمية وبرنامج لإدارة السجلات؛
    Le niveau 7 est réservé pour l'administration du Sédoc. UN أما المستوى 7 فهو مخصص لإدارة نظام الوثائق الرسمية.
    Importance de la formation à l'utilisation du Sédoc UN أهمية التدريب على كيفية استخدام نظام الوثائق الرسمية
    Le Système de diffusion électronique des documents (Sédoc) permet de consulter et télécharger ces documents. UN ويمكن الوصول إلى هذه الوثائق في موقع نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    Créer des liens hypertextes vers les ressources terminologiques de l'ONU et vers les documents affichés dans le Système de diffusion électronique des documents (Sédoc). UN يهيئ وصلات إلكترونية بموارد المصطلحات وبالوثاق في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    C'est dire combien la mise en service du Sédoc a progressé en deux ans. UN ويعكس هذا الأمر التقدم المحرز في تنفيذ نظام الوثائق الرسمية خلال السنتين الماضيتين.
    La fonction de recherche du nouveau Sédoc est véritablement révolutionnaire; elle a été conçue grâce aux efforts conjugués de plusieurs services du Secrétariat. UN وقد أحدثت وظيفة البحث في نظام الوثائق الرسمية ثورة حقيقية تحققت بمجهود مشترك من وحدات متعددة في الأمانة العامة.
    :: Gestion et exploitation des documents des Nations Unies, y compris du Sédoc; UN :: تنظيم واستخدام وثائق الأمم المتحدة، بما يشمل نظام الوثائق الرسمية
    :: Gestion et exploitation des documents des Nations Unies, y compris du Sédoc; UN :: تنظيم واستخدام وثائق الأمم المتحدة، بما يشمل نظام الوثائق الرسمية
    Transfert du contenu du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc) et d'autres systèmes d'archivage vers le nouveau système UN نقل المحتويات من نظام الوثائق الرسمية وغيره من نظم تخزين المحتوى
    Amélioration du Sédoc grâce à l'ajout de fonctions de recherche plus faciles et plus rapides UN تعزيز نظام الوثائق الرسمية عن طريق نشر آلية بحث أسهل وأسرع
    :: Gestion et exploitation des documents des Nations Unies, y compris du Sédoc; UN :: تنظيم واستخدام وثائق الأمم المتحدة، بما يشمل نظام الوثائق الرسمية
    D'autre part, le Système de diffusion électronique des documents (Sédoc) sera pris en charge par la nouvelle structure et sera d'autant plus sûr et fonctionnel; UN علاوة على ذلك، سيتم نقل نظام الوثائق الرسمية إلى النظام الجديد لتحسين قدرته الوظيفية وزيادة موثوقيته؛
    Le Sédoc a désormais une base solide en vue d'un accès gratuit. UN فأصبح الوصول الآن مجانا إلى نظام الوثائق الرسمية يقوم على أساس متين.
    On prévoit que cela aura pour effet d'accroître considérablement le nombre des utilisateurs du Sédoc. UN ونتيجة لهذا، يُتوقع ازدياد عدد مستعملي نظام الوثائق الرسمية بشكل ملموس.
    Recommandation 6 : Pour mieux faire connaître le Sédoc à tous les intéressés et pour en promouvoir l'utilisation : UN التوصية 6: بغية زيادة الوعي بنظام الوثائق الرسمية وتوسيع نطاق استخدامه ليشمل جميع الجهات المعنية:
    Les documents officiels relatifs aux sessions antérieures de la Commission sont régulièrement téléchargés dans le Sédoc et mis à disposition sur le site dans le cadre d'un projet de numérisation des archives de la CNUDCI mené en collaboration avec le Groupe de la gestion des documents de l'ONUV. UN ويشار على وجه الخصوص إلى تحميل وثائق الأونسيترال الرسمية المتعلقة بدوراتها السابقة باستمرار في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وإتاحتها على الموقع الشبكي في إطار مشروع يتعلق برقمَنة محفوظات الأونسيترال، يُنفَّذ بالاشتراك مع وحدة إدارة الوثائق التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Les documents officiels relatifs aux sessions antérieures de la Commission sont régulièrement chargés dans le Sédoc et mis à disposition sur le site dans le cadre d'un projet de numérisation des archives de la CNUDCI mené en collaboration avec le Groupe de la gestion des documents de l'ONUV. UN ويشار على وجه الخصوص إلى تحميل وثائق الأونسيترال الرسمية المتعلقة بدوراتها السابقة باستمرار في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وإتاحتها على الموقع الشبكي في إطار مشروع يتعلق برقمَنة محفوظات الأونسيترال يُنفَّذ بالاشتراك مع وحدة إدارة الوثائق التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    La plupart des documents officiels sont accessibles via un lien au Système de diffusion électronique des documents (Sédoc), tandis que des documents plus anciens peuvent être obtenus directement sur le site Web de la CNUDCI. UN ويوفَّر معظم الوثائق الرسمية من خلال الربط بنظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، في حين يتاح بعض الوثائق الأقدم من موقع الأونسيترال الشبكي مباشرة.
    Si le fonctionnement de systèmes cruciaux, comme le SIG, la messagerie électronique, le Sédoc, les sites Web de l'Organisation, est interrompu, les opérations du Secrétariat pourraient être gravement compromises. UN وفي حال تعطلت النظم الرئيسية، مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل أو البريد الإلكتروني أو نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة أو مواقع الإنترنت، فإن عمليات الأمانة العامة يمكن أن تتأثر بشدة.
    DU SYSTÈME À DISQUES OPTIQUES AU SYSTÈME DE DIFFUSION ÉLECTRONIQUE DES DOCUMENTS (Sédoc): BILAN DE LA SITUATION UN من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم
    Système de renvois entre le Journal, le Sédoc et la Liste quotidienne des documents UN ربط يومية الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية وقائمة الوثائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more