"sélections" - Translation from French to Arabic

    • التصفيات
        
    • المقاطعات
        
    • المحليات
        
    • الاختيارات
        
    • النهائيات
        
    • قرارات اختيار الموظفين
        
    • عمليات الاختيار
        
    Je veux dire, tu ne peux pas aller aux Sélections avec seulement quatre élèves. Open Subtitles أ'ني بأنه لا يمكنك الذهاب إلى التصفيات بأربعة طلاب فقط ؟
    Même si cela veut dire qu'on va perdre les Sélections ? Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني خسارتنا في التصفيات المحلية؟
    - On veut juste leur donner un aperçu de à quoi s'attendre aux Sélections, et... on espérait que peut-être Mr Schuester et toi allez y aller doucement. Open Subtitles أردنا فقط أعطائهم فكرة لما قد ينتظرهم في التصفيات كما تعلم كنا نأمل أيضاً
    J'ai la liste des concurrents pour les Sélections le mois prochain. Open Subtitles لأنه لديّ في يدي منافسينا لمسابقة المقاطعات الشهر القادم
    C'est appliqué. On va donc être en concurrence aux Sélections ? Open Subtitles هل هذا يعني أنك ستنافس ضدنا بمنافسة المقاطعات ؟
    Votre victoire aux Sélections n'a pas amélioré votre popularité. Open Subtitles من الضغط بسبب قدوم المحليات و اعلم ان الفوز بالنهائيات لم يؤثر ايجابيا على شعبيتكم
    Il convient cependant de noter que les Sélections sur la base de fichiers ne sont pas prises en considération. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن ذلك لا يشمل الاختيارات من قوائم المرشحين.
    Nous serons contre Mr Schue aux Sélections, donc j'aurais vraiment besoin de tes notes quelles qu'elles soient sur comment font les Warblers. Open Subtitles سنقابل سيد شوستر في النهائيات لذلك قد أحتاج لأي ملاحظة لديكِ عن عمل الوالبرز
    Il était à Dalton quand t'es passé mais pas aux Sélections. Open Subtitles لقد قلت أنه كان متواجد عندما عدت إليهم، لكن عندما وصلنا إلى التصفيات المحلية، بوف إحتفى.
    C'est rétroactif, donc si on prouve qu'ils se sont dopés aux Sélections, ils seront forfait et on gagne. Open Subtitles القاعدة ذو مفعول رجعي، إذا إستطعنا برهنة أنهم إستخدموا ذلك في التصفيات المحلية، سيكون عليهم الإنسحاب
    Un de ces robes des Sélections. Open Subtitles واحد من أولئك الفساتين من التصفيات المحلية.
    Comme vous vous souvenez peut être, on vous a vu aux Sélections, et il y a une raison si vous avez perdu. Open Subtitles وكما قد تتذكرون، لقد شاهدناكم في التصفيات المحلية، وهناك سبب لخسارتكم يا رفاق. الخفو.
    Et maintenant, grâce au Glee Club, avec les Sélections cette semaine, ce rêve est sur le point de devenir réalité. Open Subtitles والآن، بفضل نادي غلي، ومع إقتراب التصفيات المحلية هذا الأسبوع. ذلك الحلم على وشك التحقق.
    Je ne me relâche pas jusqu'après les Sélections, dans tous les cas. Open Subtitles بالرغم من أني لن أستسلم حتى بعد التصفيات المحلية.
    Oh, mon dieu, les Sélections vont bientôt commencer. Open Subtitles يا إلهي، إن التصفيات المحلية على وشك البدأ.
    Tu vas danser aux Sélections. Open Subtitles ستتم إضافتكِ بمسابقة المقاطعات
    - pour les Sélections. Open Subtitles هو أقل بـ 2 من العدد المطلوب للمنافسة بمسابقة المقاطعات
    Aux Sélections, on va bien se comporter. Open Subtitles الآن, عندما نذهب لمسابقة المقاطعات سنكون بروح رياضية جيدة
    On part faire les Sélections et les élèves sont pas dans leur assiette. Open Subtitles ..نحن ذاهبون لمسابقة المقاطعات ولم ولم أرَ الطلاب بهذا التفارق
    J'ai de bonnes idées pour les Sélections. Open Subtitles ولديّ بعض الأفكار الرائعة لمسابقة المحليات
    Ces personnes, qui deviennent les principaux arbitres, siègent dans divers comités qui décident des Sélections et des promotions, des subventions à accorder à des projets et à des publications et du classement des universités. UN ويغدو هؤلاء الأشخاص بمثابة جهات تحكيم رئيسية، ويجلسون في مختلف اللجان التي تبت في الاختيارات والترقيات، والمنح للمشاريع والمنشورات، وترتيب الجامعات.
    Quand avez-vous réalisé qu'on devait se rencontrer ? Je t'ai vue chanter aux Sélections. Tu étais magnifique. Open Subtitles متى أدركتي أنه حان الوقت لتجديني ؟ رأيتك تغنين في النهائيات , كنت استثنائية
    Le rôle du Bureau de la gestion des ressources humaines sera renforcé s'agissant de seconder le Secrétaire général pour tenir les chefs de département responsables des Sélections qu'ils opèrent. UN 108 - وسيتم تعزيز دور مكتب إدارة الموارد البشرية في مساندة الأمين العام في عملية عن مساءلة مديري البرامج قرارات اختيار الموظفين.
    Cette formation vise notamment à assurer aux hommes et aux femmes l'égalité d'accès à toutes les Sélections. UN ويرمي هذا التدريب بشكل خاص إلى ضمان تكافؤ فرص الرجال والنساء في الوصول إلى جميع عمليات الاختيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more