Je veux dire, tu ne peux pas aller aux Sélections avec seulement quatre élèves. | Open Subtitles | أ'ني بأنه لا يمكنك الذهاب إلى التصفيات بأربعة طلاب فقط ؟ |
Même si cela veut dire qu'on va perdre les Sélections ? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني خسارتنا في التصفيات المحلية؟ |
- On veut juste leur donner un aperçu de à quoi s'attendre aux Sélections, et... on espérait que peut-être Mr Schuester et toi allez y aller doucement. | Open Subtitles | أردنا فقط أعطائهم فكرة لما قد ينتظرهم في التصفيات كما تعلم كنا نأمل أيضاً |
J'ai la liste des concurrents pour les Sélections le mois prochain. | Open Subtitles | لأنه لديّ في يدي منافسينا لمسابقة المقاطعات الشهر القادم |
C'est appliqué. On va donc être en concurrence aux Sélections ? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنك ستنافس ضدنا بمنافسة المقاطعات ؟ |
Votre victoire aux Sélections n'a pas amélioré votre popularité. | Open Subtitles | من الضغط بسبب قدوم المحليات و اعلم ان الفوز بالنهائيات لم يؤثر ايجابيا على شعبيتكم |
Il convient cependant de noter que les Sélections sur la base de fichiers ne sont pas prises en considération. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن ذلك لا يشمل الاختيارات من قوائم المرشحين. |
Nous serons contre Mr Schue aux Sélections, donc j'aurais vraiment besoin de tes notes quelles qu'elles soient sur comment font les Warblers. | Open Subtitles | سنقابل سيد شوستر في النهائيات لذلك قد أحتاج لأي ملاحظة لديكِ عن عمل الوالبرز |
Il était à Dalton quand t'es passé mais pas aux Sélections. | Open Subtitles | لقد قلت أنه كان متواجد عندما عدت إليهم، لكن عندما وصلنا إلى التصفيات المحلية، بوف إحتفى. |
C'est rétroactif, donc si on prouve qu'ils se sont dopés aux Sélections, ils seront forfait et on gagne. | Open Subtitles | القاعدة ذو مفعول رجعي، إذا إستطعنا برهنة أنهم إستخدموا ذلك في التصفيات المحلية، سيكون عليهم الإنسحاب |
Un de ces robes des Sélections. | Open Subtitles | واحد من أولئك الفساتين من التصفيات المحلية. |
Comme vous vous souvenez peut être, on vous a vu aux Sélections, et il y a une raison si vous avez perdu. | Open Subtitles | وكما قد تتذكرون، لقد شاهدناكم في التصفيات المحلية، وهناك سبب لخسارتكم يا رفاق. الخفو. |
Et maintenant, grâce au Glee Club, avec les Sélections cette semaine, ce rêve est sur le point de devenir réalité. | Open Subtitles | والآن، بفضل نادي غلي، ومع إقتراب التصفيات المحلية هذا الأسبوع. ذلك الحلم على وشك التحقق. |
Je ne me relâche pas jusqu'après les Sélections, dans tous les cas. | Open Subtitles | بالرغم من أني لن أستسلم حتى بعد التصفيات المحلية. |
Oh, mon dieu, les Sélections vont bientôt commencer. | Open Subtitles | يا إلهي، إن التصفيات المحلية على وشك البدأ. |
Tu vas danser aux Sélections. | Open Subtitles | ستتم إضافتكِ بمسابقة المقاطعات |
- pour les Sélections. | Open Subtitles | هو أقل بـ 2 من العدد المطلوب للمنافسة بمسابقة المقاطعات |
Aux Sélections, on va bien se comporter. | Open Subtitles | الآن, عندما نذهب لمسابقة المقاطعات سنكون بروح رياضية جيدة |
On part faire les Sélections et les élèves sont pas dans leur assiette. | Open Subtitles | ..نحن ذاهبون لمسابقة المقاطعات ولم ولم أرَ الطلاب بهذا التفارق |
J'ai de bonnes idées pour les Sélections. | Open Subtitles | ولديّ بعض الأفكار الرائعة لمسابقة المحليات |
Ces personnes, qui deviennent les principaux arbitres, siègent dans divers comités qui décident des Sélections et des promotions, des subventions à accorder à des projets et à des publications et du classement des universités. | UN | ويغدو هؤلاء الأشخاص بمثابة جهات تحكيم رئيسية، ويجلسون في مختلف اللجان التي تبت في الاختيارات والترقيات، والمنح للمشاريع والمنشورات، وترتيب الجامعات. |
Quand avez-vous réalisé qu'on devait se rencontrer ? Je t'ai vue chanter aux Sélections. Tu étais magnifique. | Open Subtitles | متى أدركتي أنه حان الوقت لتجديني ؟ رأيتك تغنين في النهائيات , كنت استثنائية |
Le rôle du Bureau de la gestion des ressources humaines sera renforcé s'agissant de seconder le Secrétaire général pour tenir les chefs de département responsables des Sélections qu'ils opèrent. | UN | 108 - وسيتم تعزيز دور مكتب إدارة الموارد البشرية في مساندة الأمين العام في عملية عن مساءلة مديري البرامج قرارات اختيار الموظفين. |
Cette formation vise notamment à assurer aux hommes et aux femmes l'égalité d'accès à toutes les Sélections. | UN | ويرمي هذا التدريب بشكل خاص إلى ضمان تكافؤ فرص الرجال والنساء في الوصول إلى جميع عمليات الاختيار. |