"séminaire sur le" - Translation from French to Arabic

    • حلقة دراسية عن
        
    • حلقة دراسية بشأن
        
    • دراسية حول
        
    • الحلقة الدراسية المعنية
        
    • الحلقة الدراسية المتعلقة
        
    • الحلقة الدراسية بشأن
        
    • ستعقد حلقة دراسية
        
    • دراسية بعنوان
        
    • دراسية عن موضوع
        
    séminaire sur le rôle de l’Internet au regard des dispositions de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN تنظيم حلقة دراسية عن دور شبكة اﻹنترنت فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    1998 séminaire sur le Programme de réforme de la justice. UN 1998 حلقة دراسية عن موضوع برنامج إصلاح القضاء.
    On peut citer comme exemple de ce genre d'activités le séminaire sur le multiculturalisme en Afrique, tenu au Botswana en 2001. UN ومن الأمثلة الطيبة على هذا النشاط، تنظيم حلقة دراسية عن تعدد الثقافات في أفريقيا، في بوتسوانا عام 2001.
    Le Centre pour les droits de l'homme a également organisé un séminaire sur le projet de loi et sur la liberté d'expression conformément aux recommandations du Représentant spécial. UN ونظم مركز حقوق اﻹنسان حلقة دراسية بشأن مشروع القانون وحرية التعبير وفقا للتوصيات.
    1996 : séminaire sur le travail des enfants et des adolescents (Paraguay) UN ٦٩٩١ حلقة دراسية حول عمل اﻷطفال والمراهقة، باراغواي
    séminaire sur le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN الحلقة الدراسية المعنية بمشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث السكان الأصليين
    En collaboration avec le CICR, initiateur du séminaire sur le droit international humanitaire, organisé à la faculté de droit de l'Université de Kinshasa, de 1987 à ce jour. UN صاحب فكرة عقد الحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون اﻹنساني الدولي التي تُنظم منذ عام ١٩٨٧ حتى اﻵن في كلية الحقوق في كنشاسا، بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    1979 : séminaire sur le 2e amendement du statut du Fonds monétaire international (FMI) à Washington, D. C., Etats—Unis UN ٩٧٩١ الحلقة الدراسية بشأن التعديل الثاني لنظام صندوق النقد الدولي، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    séminaire sur le droit international public à l'Académie de La Haye (Pays-Bas). UN - حلقة دراسية عن القانون الدولي العام أكاديمية لاهاي - هولندا.
    Participant à un séminaire sur le règlement des différends internationaux en matière de contrats à l'Institut international de droit du développement, à Rome (Italie). UN حضور حلقة دراسية عن تسوية المنازعات المتعلقة بالعقود الدولية التي عقدها المعهد الدولي لقانون التنمية، روما، إيطاليا.
    Des psychologues scolaires de 20 écoles de la Fédération et de 20 écoles de la Republika Srpska ont participé à un séminaire sur le soutien post-traumatique dans les écoles secondaires. UN وحضر أخصائيون مدرسيون نفسيون من ٢٠ مدرسة في الاتحاد و ٢٠ مدرسة في جمهورية صربسكا حلقة دراسية عن تخفيف حالات الصدمة في المرحلة الثانوية.
    séminaire sur le processus de paix ibéro-américain, Guatemala UN حلقة دراسية عن عمليات السلام الإيبرية الأمريكية، غواتيمالا،
    Enfin, un séminaire sur le droit de l'espace doit se tenir prochainement à Téhéran. UN وأخيرا، سوف يتم في طهران في المستقبل القريب عقد حلقة دراسية عن قانون الفضاء.
    24. À Sri Lanka, le HCDH a organisé un séminaire sur le droit à la santé avec le Law and Society Trust en mars 2005. UN 24- عقدت المفوضية في آذار/مارس 2005 في سري لانكا حلقة دراسية عن الحق في الصحة، بالاشتراك مع صندوق القانون والمجتمع.
    De même, un séminaire sur le droit des traités a été organisé à Hua-Hin avec l'aide de fonctionnaires de divers organismes publics. UN كما نظمت حلقة دراسية عن قانون المعاهدات في هُواهن، حضرها مسؤولون من مختلف وكالات الحكومة.
    1987 : Organisation d'un séminaire sur le rôle de l'appareil judiciaire, Katmandou. UN ١٩٨٧: نظم فى كتماندو حلقة دراسية بشأن دور الصناعة.
    A participé au séminaire sur le rôle des instruments juridiques dans la lutte contre la traite des femmes et des enfants UN حضر حلقة دراسية بشأن استخدام الصكوك القانونية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال
    séminaire sur le renforcement de la formulation des politiques et de la gestion UN حلقة دراسية بشأن تحسين تدابير صياغة السياسات الصناعية وإدارتها
    L'Assemblée a également donné son appui à l'Organisation, en coopération avec l'UNESCO et le Département de l'information, d'un séminaire sur le rôle des médias dans la lutte contre les idées racistes ou dans la diffusion de celles—ci. UN كما أيدت الجمعية العامة تنظيم حلقة دراسية حول دور وسائل اﻹعلام في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو نشرها، بالتعاون مع اليونسكو ومع دائرة اﻹعلام.
    Rapport du séminaire sur le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN تقرير الحلقة الدراسية المعنية بمشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية
    séminaire sur le thème < < Modernisation de l'État : dépenses sociales > > , Manos (Brésil), 26 au 30 juin 2006. UN الحلقة الدراسية المتعلقة بتحديث الدولة: النفقات الاجتماعية، ماناوس، البرازيل، 26-30 حزيران/يونيه 2006.
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme relatif au séminaire sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحلقة الدراسية بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Deux autres réunions, sur les droits de la femme et la violence contre les femmes et sur la féminisation de la pauvreté, ainsi qu'un séminaire sur le renforcement des mécanismes nationaux pour la promotion de la femme, se tiendront au second semestre de 1996. UN وسيعقد في النصف الثاني من عام ١٩٩٦ اجتماعان لفريقي خبراء بشأن مسألتين شديدتا اﻷهمية هما حقوق المرأة/العنف ضد المرأة وتأنيث الفقر، كما ستعقد حلقة دراسية عن تعزيز اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Du 4 au 16 novembre, l'Opération sur le terrain a organisé un séminaire sur le thème de l'" appui aux droits des victimes " à l'intention d'une quarantaine de membres d'associations de rescapés du génocide venus du pays tout entier. UN وفي الفترة بين ٤١ و٦١ تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت العملية الميدانية حلقة دراسية بعنوان " دعم حقوق الضحايا " حضرها ٠٤ شخصاً تقريباً من أعضاء جمعيات الناجين من عمليات اﻹبادة الجماعية من جميع أرجاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more