Cette conférence se tiendra dans une perspective mondiale et aura pour but de consolider les résultats des cinq séminaires et colloques régionaux qui ont déjà eu lieu. | UN | وسيعقد هذا المؤتمر من المنظور العالمي بغية توطيد نتائج الحلقات الدراسية والندوات الإقليمية الخمس التي انعقدت حتى الآن. |
La Commission note l'importance des séminaires et colloques régionaux et recommande que l'on continue à en organiser. | UN | وتنوه اللجنة بأهمية الحلقات الدراسية والندوات اﻹقليمية وتوصي بالاستمرار فيها. |
iii) Participation, avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales, à des séminaires et colloques sur certaines questions concernant les élections; | UN | ' ٣ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية والندوات المتعلقة بمسائل انتخابية محددة مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛ |
3. Organisation de séminaires et colloques internationaux et régionaux à l'intention des spécialistes du | UN | ٣ - تنظيم حلقات دراسية وندوات لخبــراء القانــون الدولي، على الصعيدين الدولي والاقليمي* |
internationale à cette fin 73 - 82 27 3. Organisation de séminaires et colloques | UN | ٣ - تنظيم حلقات دراسية وندوات لخبراء القانــون الدولــي علـى الصعيدين |
L'organisation participe aux réunions, séminaires et colloques des Nations Unies à New York, Genève et Vienne. | UN | تشارك المنظمة في الاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات التي تعقدها الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
1. séminaires et colloques d'ONG 57 - 81 20 | UN | الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية |
iii) Participation, avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales, à des séminaires et colloques sur certaines questions concernant les élections; | UN | ' ٣ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية والندوات المتعلقة بمسائل انتخابية محددة مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛ |
:: Membre fondateur du Réseau sahélien d'édition et de publication (RESADEP) de 1993 à 1997, coordonnateur et responsable de la cellule des séminaires et colloques | UN | :: عضو مؤسس في شبكة الساحل للتحرير والنشر خلال الفترة من عام 1993 إلى عام 1997؛ منسق ورئيس خلية الحلقات الدراسية والندوات |
Des communiqués de presse ont été publiés sur les séminaires et colloques régionaux organisés par le Comité, y compris ceux qui se sont tenus à Malte et à New York. | UN | وقد صدرت نشرات صحفية بشأن الحلقات الدراسية والندوات اﻹقليمية التي نظمتها اللجنة بما في ذلك تلك التي عقدت في مالطة ونيويورك. |
Peut-être la Sixième Commission pourrait-elle faire en sorte que le programme de séminaires et colloques de la CNUDCI ne soit pas compromis et que les moyens nécessaires lui soient attribués. | UN | وقد يكون في وسع اللجنة السادسة العمل على ألا يتضرر برنامج الحلقات الدراسية والندوات الذي تنظمه اﻷونسيترال من جراء هذا الانخفاض وعلى حصوله على الوسائل اللازمة لاستمراره. |
utiliser les textes qu'elle établit. C'est pourquoi la délégation indonésienne se félicite des efforts déployés par le secrétariat pour multiplier séminaires et colloques dans ce domaine. | UN | وهذا هو السبب في أن وفد اندونيسيا يشيد بالجهود التي تبذلها أمانة اللجنة لزيادة عدد الحلقات الدراسية والندوات في هذا المجال. |
séminaires et colloques internationaux | UN | الحلقات الدراسية والندوات الدولية |
Des ressources financières et autres ont également été fournies au titre de plusieurs séminaires et colloques sur les droits de l'homme organisés en Chine, dans les pays du Commonwealth et en Thaïlande. | UN | كما قدمت الأموال والمساعدة إلى عدد من الحلقات الدراسية والندوات المتعلقة بحقوق الإنسان في الصين وبلدان الكومنولث وتايلند. |
séminaires et colloques internationaux | UN | الحلقات الدراسية والندوات الدولية |
Les effets positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel ainsi que les risques associés au pluralisme vu comme agent de division et de discrimination ont été étudiés au cours de séminaires et colloques organisés par l'UNESCO. | UN | وبحثت الحلقات الدراسية والندوات التي نظمتها اليونسكو التأثيرات الإيجابية للتنوع الثقافي وحوار الثقافات والمخاطرَ المرتبطة بالتعددية كعامل من عوامل التقسيم والتمييز. |
Nombreuses missions et activités académiques en tant que participant, conférencier à de nombreux séminaires et colloques. | UN | مشارك في بعثات وأنشطة أكاديمية كثيرة ومحاضر في حلقات دراسية وندوات عديدة. |
3. Organisation de séminaires et colloques internationaux et régionaux à l'intention des spécialistes du droit international 55 - 64 25 | UN | تنظيم حلقات دراسية وندوات لخبــراء القانــون الدولي على الصعيدين الدولي واﻹقليمي والمشاركة فيها |
Nombreuses missions et activités académiques en tant que participant, conférencier à de nombreux séminaires et colloques. | UN | شارك في بعثات وأنشطة أكاديمية كثيرة، محاضر في حلقات دراسية وندوات عديدة. |
129. Le Gouvernement apporte un appui financier appréciable pour permettre la participation des chercheurs et scientifiques aux conférences, séminaires et colloques. | UN | 129- وتقدم الحكومة دعماً مالياً كبيراً لكي تسمح بمشاركة الباحثين والعلماء في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات. |
Plusieurs stages de formation, séminaires et colloques à l'échelle nationale et régionale ont été tenus conjointement avec l'OMC au titre de ce projet. | UN | وتم في إطار المشروع عقد عدد من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والندوات الوطنية والإقليمية بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية. |
1. séminaires et colloques d'ONG 57 - 81 16 | UN | الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية |
1. séminaires et colloques d'organisations non gouvernementales | UN | ١ - الحلقات الدراسية والاجتماعات للمنظمات غير الحكومية |