"séminaires et conférences" - Translation from French to Arabic

    • الحلقات الدراسية والمؤتمرات
        
    • حلقات دراسية ومؤتمرات
        
    • المؤتمرات والحلقات الدراسية
        
    • والحلقات الدراسية والمؤتمرات
        
    • محاضرات وحلقات دراسية
        
    • حلقات دراسية ومحاضرات
        
    • الندوات والمؤتمرات
        
    • المؤتمرات والندوات
        
    • ومحاضرات ودورات وحلقات دراسية وشارك في مؤتمرات
        
    • والحلقات الدراسية والمحاضرات
        
    • ندوات ومؤتمرات
        
    • للحلقات الدراسية والمحاضرات
        
    • دراسية ومؤتمرات مختلفة
        
    • دراسية ومؤتمرات مشتركة
        
    • وحلقات دراسية ومؤتمرات
        
    Des informations sur les séminaires et conférences ainsi que des avis de publication seront également inclus. UN وسيكون من ضمنها أيضا برنامج للمعلومات عن الحلقات الدراسية والمؤتمرات وإعلانات المنشورات.
    D'ailleurs, le contenu de certains séminaires et conférences a récemment été aménagé pour aligner ceux-ci sur les besoins actuels et s'attache notamment aux questions touchant le statut final. UN وفي الحقيقة، جرى في الآونة الأخيرة تعديل محتويات بعض الحلقات الدراسية والمؤتمرات لمواءمتها مع الاحتياجات الحالية، مع التركيز على مسائل الوضع النهائي، على وجه الخصوص.
    La MINUAD a pris des mesures visant à faire participer des entreprises locales aux divers séminaires et conférences; UN وتتخذ العملية المختلطة خطوات لكفالة إدراج شركات محلية من خلال عقد الحلقات الدراسية والمؤتمرات المختلفة.
    :: Participation à des séminaires et conférences internationales, régionales et nationales sur les femmes UN :: المشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية وإقليمية ووطنية بشأن المرأة
    Il a organisé et parrainé séminaires et conférences prônant la tolérance politique et une démocratie multipartite et non raciale en Afrique du Sud. UN ولقد أقامت ورعت حلقات دراسية ومؤتمرات دعما للتسامح السياسي ولديمقراطية غير عنصرية ومتعددة اﻷحزاب في جنوب افريقيا.
    Congrès, colloques, séminaires et conférences UN المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات والاجتماعات
    Participation à des séminaires et conférences organisés par des universités ou des instances internationales sur les activités de maintien de la paix des Nations Unies UN حضور الحلقات الدراسية والمؤتمرات الأكاديمية والدولية الأخرى في مجال حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة
    A participé à plusieurs séminaires et conférences sur le système judiciaire burundais; UN :: المشاركة في كثير من الحلقات الدراسية والمؤتمرات المعنية بالنظام القضائي البوروندي.
    Les membres de celle-ci sont invités à participer aux séminaires et conférences organisés par le Groupe. UN ويدعى أعضاء الشعبة إلى المشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تعقدها الوحدة.
    Des représentants du HautCommissariat ont participé aux séminaires et conférences qui ont été organisés à l'échelon international et régional sur les thèmes du trafic. UN وشارك ممثلون للمفوضية في الحلقات الدراسية والمؤتمرات الدولية والإقليمية التي عقدت بشأن موضوع الاتجار.
    L'Association a pris part à de nombreux séminaires et conférences. UN اشتركت الرابطة في نطاق واسع من الحلقات الدراسية والمؤتمرات.
    D. Participation à des séminaires et conférences 25 − 35 8 UN دال - المشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات 25-35 8
    E. Participation à des séminaires et conférences 23 − 33 7 UN هاء - المشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات 23-33 7
    La représentante de l'Association a également participé à des séminaires et conférences organisés par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN وشاركت ممثلة الرابطة أيضا في حلقات دراسية ومؤتمرات نظمتها المنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Quatre autres séminaires et conférences consacrés entre autres au renforcement des capacités et prescrits dans le programme de travail du Comité ont été organisés par des États membres. UN واستضافت الدول الأعضاء أربع حلقات دراسية ومؤتمرات إضافية تتضمن عناصر بناء القدرات المنصوص عليها في برنامج عمل اللجنة.
    Ceci nécessiterait peut-être un redéploiement des ressources du Comité consacrées aux séminaires et conférences. UN وقد يقتضي ذلك إعادة توزيع موارد اللجنة بالكف عن استخدامها لعقد حلقات دراسية ومؤتمرات.
    A participé à de nombreux séminaires et conférences arabes et internationaux et est membres de plusieurs associations professionnelles spécialisées dans divers domaines. UN وحضرت العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية العربية والدولية، وهي عضو في جمعيات المهنيين المكرسة للقضايا ذات اﻷهمية الخاصة.
    Ils font œuvre de sensibilisation en organisant des forums, séminaires et conférences sur les politiques et en y participant. UN كما يقومون بالدعوة والتوعية من خلال المشاركة في منتديات السياسة العامة والحلقات الدراسية والمؤتمرات وتنظيمها.
    iii) Conférences. séminaires et conférences sur les questions relevant du domaine d’activité du sous-programme; UN ' ٣ ' محاضرات - محاضرات وحلقات دراسية عن القضايا الواقعة ضمن نطاق البرنامح الفرعي؛
    séminaires et conférences sur des questions relevant du champ d'action du sousprogramme; UN حلقات دراسية ومحاضرات بشأن مسائل تقع في إطار البرنامج الفرعي؛
    organiser des séminaires et conférences à l'échelle internationale et nationale; UN عقد الندوات والمؤتمرات الدولية والمحلية؛
    Participation à de nombreux séminaires et conférences sur le droit international UN شارك في كثير من المؤتمرات والندوات المتعلقة بالقانون الدولي العام
    Depuis 1980 (ex-chargé de cours de l'Université de Leyde), nombreux séminaires et conférences devant des étudiants et doctorants, essentiellement sur le droit pénal international, notamment : UN بعد أن ترك في عام 1980 منصب المحاضر في جامعة ليدن، قدم على نحو متواتر لفائدة طلبة مرحلتي التخرج وما بعد التخرج دروسا ومحاضرات ودورات وحلقات دراسية وشارك في مؤتمرات تتناول بخاصة مواضيع تتعلق بالقانون الجنائي الدولي ويشمل ذلك:
    Le Rapport sur le commerce et le développement servira de document de travail pour les débats du Conseil du commerce et du développement et de base pour les services consultatifs et pour les séminaires et conférences aux niveaux national et régional. UN وسيكون تقرير التجارة والتنمية بمثابة وثيقة معلومات أساسية لمداولات مجلس التجارة والتنمية، وقاعدة للخدمات الاستشارية والحلقات الدراسية والمحاضرات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    56. Élargissement des groupes cibles. Au milieu des années 90, les nombreux séminaires et conférences organisés autour des questions relatives à la femme constituaient les activités les plus importantes. Les principaux thèmes étant ceux mis en évidence par les conférences mondiales des femmes, en particulier la Conférence de Beijing. UN 56 - توسيع نطاق الفئات المستهدفة: في أواسط التسعينات، مثلاً، كانت النشاطات الأكثر بروزاً تتمثّل باللقاءات في ندوات ومؤتمرات كثيرة تحت عناوين مختلفة تتناول " المرأة " معطوفة على أيّمن المواضيع/الشواغل التي أبرزتها مؤتمرات المرأة العالمية، وبخاصة مؤتمر بيجينغ.
    Cassettes provenant de la médiathèque, contenant les enregistrements de séminaires et conférences culturels qui ont eu lieu depuis 1968 dans différents centres du pays UN مخطوطات آلات موسيقية أثرية أشرطة كاسيت من مكتبة المواد السمعية - البصرية، تتألف من تسجيلات للحلقات الدراسية والمحاضرات الثقافية المعقودة منذ ١٩٦٨ في مراكز ومواقع شتى في البلد
    La Confédération générale des syndicats assure la promotion des principes consacrés par les Nations Unies dans ses publications et dans la documentation préparée pour les séminaires et conférences qu'elle organise dans les pays de la CEI. UN قامت المنظمة بالترويج لمبادئ الأمم المتحدة من خلال منشوراتها واستخدمت مواد ذات صلة في حلقات دراسية ومؤتمرات مختلفة لنقابات العمال في رابطة الدول المستقلة.
    28. Enfin, pour promouvoir et diffuser le droit des réfugiés, le HCR et l'OCI étudient la possibilité d'organiser conjointement d'autres séminaires et conférences sur ce sujet ainsi que sur le droit d'asile dans différents pays islamiques. UN ٢٨ - وأخيرا، في مجال تعزيز ونشر قانون اللاجئين، يعمل المكتب ومنظمة المؤتمر الاسلامي على استكشاف مزيد من الفرص لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات مشتركة بشأن قانون اللجوء واللاجئين في مختلف البلدان الاسلامية.
    Conseiller dans le cadre de différents ateliers, séminaires et conférences nationaux et internationaux. UN عمل كخبير مرجعي في حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات وطنية ودولية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more