"séminaires et de réunions" - Translation from French to Arabic

    • الحلقات الدراسية والاجتماعات
        
    • الحلقات الدراسية واجتماعات
        
    • والحلقات الدراسية والاجتماعات
        
    • للندوات الدراسية والاجتماعات
        
    • حلقات دراسية وجلسات
        
    • وحلقات دراسية واجتماعات
        
    • حلقات دراسية واجتماعات
        
    Le secrétariat de la Commission conduira une série de séminaires et de réunions d'information en vue de faciliter la mise en oeuvre du nouveau système d'évaluation des emplois. UN وتعقد أمانة اللجنة سلسلة من الحلقات الدراسية والاجتماعات الإعلامية بقصد تيسير تنفيذ النظام الجديد للتقييم للوظائف.
    v) Organisation et tenue de séminaires et de réunions interorganisations en fonction des besoins et établissement de toute la documentation nécessaire à cette fin; UN ' ٥` تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛
    d) Rapports de séminaires et de réunions d'ONG organisés sous les auspices du Comité; UN )د( تقارير عن الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية التي تنظم برعاية اللجنة؛
    d) Rapports de séminaires et de réunions d'ONG organisés sous les auspices du Comité; UN )د( تقارير عن الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية التي تنظم برعاية اللجنة؛
    i) Organisation conjointe d'ateliers, de séminaires et de réunions UN ' 1` المشاركة في تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والاجتماعات
    De plus, elle coopère avec les autres organisations qui portent assistance au peuple palestinien et les consulte lorsqu'il y a lieu à l'occasion de la préparation de séminaires et de réunions d'organisations non gouvernementales traitant de questions liées à l'assistance au peuple palestinien. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتعاون الشعبة مع الجهات التي تقوم بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني وتتشاور معها عند الحاجة فيما يتصل بالتحضير للندوات الدراسية والاجتماعات للمنظمات غير الحكومية التي تتناول المسائل المتصلة بتقديم المساعدة.
    ii) Publication de la revue SA Crime Quaterly et organisation régulière de séminaires et de réunions d'information pour les décideurs politiques et les décisionnaires sur les questions relatives à la police; UN `2` نشر المجلة الفصلية " الجريمة في جنوب أفريقيا " (SA Crime Quarterly)، وعقد حلقات دراسية وجلسات إحاطة منتظمة لمقرري السياسات ومتخذي القرارات بشأن مسائل ضبط الأمن؛
    Le processus d’élaboration du Programme d’action national a démarré par une action de sensibilisation menée dans le cadre d’ateliers nationaux et d’ateliers, de séminaires et de réunions régionaux. UN بدأت هذه العملية بحملة توعية عن طريق حلقات عمل وطنية وحلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات إقليمية.
    De nombreuses activités, telles que l'organisation de séminaires et de réunions, ont été exécutées en collaboration avec ces centres. UN وجرى تنفيذ عدد من اﻷنشطة كاﻷنشطة المتعلقة بتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات بالتعاون مع مراكز التنسيق تلك.
    v) Organisation et tenue de séminaires et de réunions interorganisations en fonction des besoins et établissement de toute la documentation nécessaire à cette fin; UN ' ٥ ' تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛
    Elle continue de s'employer activement à élargir les possibilités qui s'offrent à ces fournisseurs de participer à l'attribution des marchés en diffusant des informations par le biais de séminaires et de réunions d'entreprises et en facilitant l'agrément des fournisseurs. UN وتواصل الشعبة العمل الجاد على زيادة فرص الشراء لأولئك الموردين عن طريق توزيع المعلومات من خلال الحلقات الدراسية والاجتماعات لرجال الأعمال وعن طريق المساعدة في تسجيل الموردين.
    32. Le Gouvernement marocain est en train d'organiser une série de séminaires et de réunions au Maroc pour célébrer le cinquantième anniversaire de la Convention de New York. UN 32 - وقال إن حكومته تنظّم سلسلة من الحلقات الدراسية والاجتماعات في المغرب للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية نيويورك.
    e) Organisation et tenue de séminaires et de réunions interorganisations en fonction des besoins et préparation de toute la documentation nécessaire à cette fin; UN )ﻫ( تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛
    e) Organisation et tenue de séminaires et de réunions interorganisations en fonction des besoins et préparation de toute la documentation nécessaire à cette fin; UN )ﻫ( تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛
    d) Rapports de séminaires et de réunions d'ONG organisés sous les auspices du Comité; UN )د( تقارير عن الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية التي تنظم برعاية اللجنة؛
    :: Collaborer avec les institutions régionales à l'organisation de séminaires et de réunions d'experts UN * التعاون مع المؤسسات الإقليمية بشأن الحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء.
    c) Rapports de séminaires et de réunions d'organisations non gouvernementales; UN )ج( تقارير الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية؛
    c) Rapports de séminaires et de réunions d'organisations non gouvernementales; UN )ج( تقارير الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية؛
    On a signalé l'intérêt que présentaient certaines innovations, comme l'organisation de tables rondes, de groupes d'étude, de séminaires et de réunions communes avec les institutions de Bretton Woods. UN ولاحظت اللجنة الابتكارات المفيدة مثل تنظيم اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات النقاش والحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.
    On a signalé l'intérêt que présentaient certaines innovations, comme l'organisation de tables rondes, de groupes d'étude, de séminaires et de réunions communes avec les institutions de Bretton Woods. UN ولاحظت اللجنة الابتكارات المفيدة مثل تنظيم اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات النقاش والحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.
    De plus, elle coopère avec les autres organisations qui portent assistance au peuple palestinien et les consulte lorsqu'il y a lieu à l'occasion de la préparation de séminaires et de réunions d'organisations non gouvernementales traitant de questions liées à l'assistance au peuple palestinien. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتعاون الشعبة مع الجهات التي تقوم بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني وتتشاور معها عند الحاجة فيما يتصل بالتحضير للندوات الدراسية والاجتماعات للمنظمات غير الحكومية التي تتناول المسائل المتصلة بتقديم المساعدة.
    L'amélioration du site Web de la Division des achats et l'organisation de séminaires et de réunions d'information à l'intention des fournisseurs de pays en développement sont autant d'initiatives qu'il convient d'encourager. UN 62 - ووصفت تحسين موقع شعبة المشتريات على الشبكة العالمية وتنظيم حلقات دراسية وجلسات إحاطة من أجل الموردين من البلدان النامية بأنها مبادرات هامة جديرة بالتشجيع.
    La MINUSS a facilité l'organisation d'ateliers, de forums, de séminaires et de réunions visant à améliorer le dialogue intercommunautaire aux niveaux des États et des comtés dans le Bahr el-Ghazal occidental, le Bahr el-Ghazal septentrional, l'État de l'Unité et l'État du Haut-Nil. UN يسرت البعثة حلقات عمل ومنتديات وحلقات دراسية واجتماعات من أجل تعزيز الحوار بين الطوائف على مستوى الولايات والمحليات في غرب بحر الغزال، وشمال بحر الغزال؛ وولاية الوحدة، وولاية أعالي النيل.
    Le Conseil a également recommandé la réalisation d'études, l'organisation de séminaires et de réunions sur les nouveaux thèmes de l'ordre du jour commercial international. UN وأوصى المجلس كذلك بإجراء دراسات وعقد حلقات دراسية واجتماعات بشأن المواضيع الجديدة المدرجة في جدول اﻷعمال التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more