"sénatoriale" - Translation from French to Arabic

    • مجلس الشيوخ
        
    • التابعة لمجلس الشيوخ
        
    Malgré cette large majorité sénatoriale, l'amendement n'a pas été inclus dans le texte de loi définitivement voté. UN ورغم التأييد الواسع للتعديل في مجلس الشيوخ فهو لم يدرج في نص مشروع القانون الذي اعتمد أخيرا.
    Des données ventilées par sexe sont disponibles dans ce domaine pour l'élection sénatoriale de 2000 et l'élection à la Chambre des représentants de 2001. UN وتتاح بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في هذا الصدد بالنسبة إلى انتخابات مجلس الشيوخ في عام 2000 ومجلس النواب في عام 2001.
    Que passer outre à l'avis de la commission sénatoriale... serait pour lui un suicide politique. Open Subtitles قال انه اذا تجاوز مجلس الشيوخ بهذا الامر سيكون بمثابه انتحار سياسي
    Je présidais la commission sénatoriale des crédits spéciaux de la Défense. Open Subtitles لقد كنت رئيس لجنه الدفاع الخاصه فى مجلس الشيوخ
    Une commission d'enquête sénatoriale a été établie dans le territoire en juillet 2003 pour examiner les pratiques illégales et entachées de corruption signalées dans divers services publics. UN وفي تموز/يوليه 2003، أنشئت لجنة التحقيق التابعة لمجلس الشيوخ بالإقليم وخولت صلاحية استعراض الممارسات غير القانونية والفاسدة المبلغ عنها في مختلف الإدارات الحكومية.
    Au paragraphe 94, il est indiqué que le Sénat n'a pas adopté le Protocole en raison d'une intense campagne médiatique contre lui et des protestations émises par la plus haute autorité ecclésiastique du pays devant la Commission sénatoriale. UN ويرد في الفقرة 94 أن مجلس الشيوخ لم يعتمده بسبب الحملة المعادية المكثفة التي شنتها وسائل الإعلام فضلا عن المعارضة التي أبدتها السلطة الكنسية الأعلى في البلد أمام لجنة من أعضاء مجلس الشيوخ.
    La commission sénatoriale chargée d'enquêter sur l'affaire de la double nationalité poursuit ses travaux. UN ولا تزال اللجنة التي أنشأها مجلس الشيوخ للتحقيق في مسألة ازدواج الجنسية تقوم بعملها.
    Présidente de la Commission sénatoriale chargée des amendements constitutionnels et de la modification des lois UN رئيسة لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالتعديلات الدستورية وتنقيح القوانين
    Je ne dois pas être ridicule à côté de la distinguée commission sénatoriale et de ses avocats. Open Subtitles أنها لا تريدني أن أظهر بمظهر سيء في لجنة مجلس الشيوخ ومحاميهم.
    Pourquoi appeler ça une audition sénatoriale ? Open Subtitles الذي يدعوهم إستخبارات مجلس الشيوخ الجلسات؟
    COMMISSION PRIVÉE sénatoriale DES SERVICES DE RENSEIGNEMENTS Open Subtitles جلسة استماع مجلس الشيوخ الاستخباريه اجتماع مغلق
    De même, les auteurs de la communication conjointe 1 recommandent à l'Australie de modifier sans tarder plus avant la loi de 1984 sur la discrimination sexiste en vue de donner suite à l'ensemble des recommandations de la Commission d'enquête sénatoriale. UN وبالمثل، أوصت الورقة المشتركة الأولى أستراليا بضرورة العمل فوراً على مواصلة إصلاح قانون التمييز صد نوع الجنس لعام 1984 لتنفيذ كافة توصيات تحقيق لجنة مجلس الشيوخ.
    Président et suppléant de la Commission sénatoriale UN رؤساء لجان مجلس الشيوخ ونوابهم
    Mais il est indiqué au paragraphe 94 que le Sénat n'a pas approuvé cet instrument à cause de la solide campagne d'opposition menée par les médias et des protestations émises par la plus haute autorité ecclésiastique du pays auprès de la commission sénatoriale. UN ويرد في الفقرة 94 أن مجلس الشيوخ لم يعتمده بسبب الحملة المعادية المكثفة التي شنتها وسائل الإعلام فضلا عن المعارضة التي أبدتها السلطة الكنسية الأعلى في البلد أمام لجنة من أعضاء مجلس الشيوخ.
    L'équipe MMM a proposé des recommandations; celles-ci seront reprises par la délégation belge et européenne, sur la base des conclusions adoptées par la Commission sénatoriale de Belgique. UN اقترح فريق الحركة العالمية للأمهات توصيات أيدها الوفدان البلجيكي والأوروبي على أساس الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة مجلس الشيوخ البلجيكية.
    Ensuite, des membres du Conseil de supervision des activités financières (COAF), la cellule brésilienne de renseignement financier, ont rencontré le rapporteur et le Président de la Commission sénatoriale des relations extérieures et de la défense nationale. UN وبعد ذلك، قام أعضاء مجلس مراقبة الأنشطة المالية، وهو وحدة الاستخبارات المالية البرازيلية، بزيارة المقرر ورئيس لجنة العلاقات الخارجية والدفاع الوطني في مجلس الشيوخ.
    La première élection sénatoriale a eu lieu en Thaïlande en 2000; auparavant les sénateurs étaient nommés. UN 104 - وقد أُجريت انتخابات مجلس الشيوخ الأولى في تايلند عام 2000.
    A été élue sénatrice en 1995 pour un mandat de six ans; a présidé la Commission sénatoriale chargée des amendements constitutionnels et de la modification des lois. UN وانتُخبت عضوا في مجلس الشيوخ عام 1995 لمدة 6 سنوات؛ وترأست لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالتعديلات الدستورية وتنقيح القوانين.
    C'était à la suite de tensions prolongées entre le Président et le Premier Ministre, notamment sur la question de savoir si les ministres, comme l'avait proposé M. Conille, devraient soumettre leurs documents à la commission sénatoriale chargée d'enquêter sur la double nationalité. UN وأعقب هذا توترات طال أمدها بين الرئيس ورئيس الوزراء، بشأن مسائل منها ما إذا كان الوزراء في الحكومة ينبغي لهم، كما اقترح السيد كونيل، تقديم وثائقهم إلى لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالجنسية المزدوجة.
    Dans l'intervalle, des mandats d'arrêt ont été lancés contre trois membres du Conseil électoral provisoire, y compris son président, après leur absence de réponse à une incitation à comparaître devant la commission sénatoriale. UN وفي الوقت نفسه، صدرت أوامر بإلقاء القبض على ثلاثة مستشارين في المجلس الانتخابي المؤقت، من بينهم رئيس المجلس، بعد عدم استجابتهم لطلبات مثولهم أمام لجنة مجلس الشيوخ.
    144. Le 3 mars 1997, le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent au sujet des menaces de mort dont a été l'objet le sénateur Paul Roco, Président de la Commission sénatoriale des droits de l'homme et de la justice sociale. UN ٤٤١- ووجّه المقرر الخاص نداء عاجلاً في ٣ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن التهديدات بالقتل الموجهة إلى السيناتور بول روكو، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان والعدالة الاجتماعية التابعة لمجلس الشيوخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more