"sûr et rapide" - Translation from French to Arabic

    • المأمون والسريع
        
    • بصورة مأمونة وسريعة
        
    • المضمون والسريع
        
    • الآمن والسريع
        
    Ce système permettra aussi le traitement sûr et rapide des passeports infalsifiables et lisibles à la machine délivrés par l'administration malgache chargée de l'immigration et de l'émigration. UN وسيسمح هذا النظام أيضا بالتجهيز المأمون والسريع لجوازات سفر غير قابلة للتزوير ويمكن قراءتها آليا، تسلمها الإدارة الملغاشية المسؤولة عن الهجرة إلى مدغشقر ومنها.
    a) Établissant et maintenant des voies de communication entre leurs organismes et services compétents afin de faciliter l’échange sûr et rapide d’informations sur tous les aspects des infractions visées à l’article 2; UN )أ( إنشاء قنوات اتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة، والاحتفاظ بتلك القنوات لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المبينة في المادة ٢؛
    a) Établissant et maintenant des canaux de communication entre leurs organismes et services compétents afin de faciliter l’échange sûr et rapide d’informations sur tous les aspects des infractions visées à l’article 2; UN )أ( إنشاء قنوات اتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة، وصيانة تلك القنوات لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المبينة في المادة ٢؛
    , pour faciliter l’échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions établies conformément à la présente Convention, y compris, si les États Parties concernés le jugent approprié, les liens avec d’autres activités délictueuses; UN ، عند الاقتضاء ، لتيسير تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة عن كل جوانب الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك صلاتها بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    , pour faciliter l’échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions établies conformément à la présente Convention, y compris, si les États Parties concernés le jugent approprié, les liens avec d’autres activités délictueuses; UN ، عند الاقتضاء ، لتيسير تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة عن كل جوانب الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك صلاتها بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    , pour faciliter l’échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions établies conformément à la présente Convention, y compris, si les États Parties concernés le jugent approprié, les liens avec d’autres activités délictueuses; UN عند الاقتضاء لتيسير التبادل المضمون والسريع للمعلومات المتعلقة بكل جوانب الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك الروابط بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    Comme expliqué précédemment dans les instances pertinentes, ces mesures sont nécessaires pour faciliter un passage sûr et rapide par des eaux étroites et périlleuses, et elles ont été adoptées de manière parfaitement conforme au droit international, y compris la Convention. UN وتلك التدابير، كما أوضح من قبل في المحافل ذات الصلة، ضرورية لتسهيل المرور الآمن والسريع عبر ممرات مائية ضيقة محفوفة بالمخاطر، وقد اعتمدت بطريقة تتفق تماما والقانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية.
    9. La coopération informelle implique que des contacts opérationnels soient établis entre les services de police pour demander et fournir une assistance dans le cadre des enquêtes en vue de faciliter l'échange sûr et rapide d'informations. UN 9- ويشمل التعاون غير الرسمي التواصل بين أجهزة الشرطة على مستوى العمليات في إطار التماس المساعدة على التحقيقات وتقديمها قصد تيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات.
    a) En établissant et en maintenant des voies de communication entre leurs organismes et services compétents pour faciliter l'échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions visées à l'article 2; UN (أ) إنشاء قنوات الاتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة والإبقاء عليها لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2؛
    a) En établissant et en maintenant des voies de communication entre leurs organismes et services compétents pour faciliter l'échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions visées à l'article 2; UN (أ) إنشاء قنوات الاتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة والإبقاء عليها لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2؛
    a) En établissant et maintenant des canaux de communication entre leurs organismes et services compétents afin de faciliter un échange sûr et rapide d'informations sur tous les aspects des infractions visées à l'article 2; UN (أ) إنشاء قنوات اتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة، وصيانة تلك القنوات لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المبينة في المادة 2؛
    d) L'établissement et la surveillance des canaux de communication entre leurs organismes et services compétents afin de faciliter l'échange sûr et rapide d'informations sur tous les aspects des infractions visées à l'article 4, dans les conditions prévues par le droit interne. UN (د) إنشاء ورصد قنوات اتصال فيما بين وكالاتها ودوائرها المختصة لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المبينة في المادة 4، في ظل الشروط التي ينص عليها القانون الداخلي.
    c) En établissant et en maintenant des courants de communication entre leurs organismes et services compétents afin de faciliter l’échange sûr et rapide d’informations sur tous les aspects des infractions définies conformément à l’article 2 de la Convention; et UN )أ( إنشاء قنوات اتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة، والاحتفاظ بتلك القنوات لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ من الاتفاقية.
    a) En établissant et en maintenant des courants de communication entre leurs organismes et services compétents afin de faciliter l’échange sûr et rapide d’informations sur tous les aspects des infractions définies conformément à l’article 2 de la Convention; UN )أ( عن طريق إنشاء قنوات اتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة، والاحتفاظ بتلك القنوات لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم التي تم تحديدها وفقا للمادة ٢ من الاتفاقية؛
    c) En établissant et en maintenant des courants de communication entre leurs organismes et services compétents afin de faciliter l’échange sûr et rapide d’informations sur tous les aspects des infractions définies conformément à l’article 2 de la Convention; et UN )أ( إنشاء قنوات اتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة، والاحتفاظ بتلك القنوات لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ من الاتفاقية.
    Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que les États parties déterminent eux-mêmes le meilleur moyen d'assurer l'échange sûr et rapide d'informations. UN 51- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن الدول الأطراف ستقرر بنفسها أفضل كيفية لضمان تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة.
    a) Renforcer ou, si nécessaire, établir des voies de communication entre ses autorités, organismes et services compétents pour faciliter l'échange sûr et rapide d'informations concernant tous les aspects des infractions visées par la présente Convention, y compris, si les États Parties concernés le jugent approprié, les liens avec d'autres activités criminelles; UN (أ) تعزيز قنوات الاتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة، وانشاء تلك القنوات عند الضرورة، من أجل تيسير تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة عن كل جوانب الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، بما في ذلك، إذا رأت الدول الأطراف المعنية ذلك مناسبا، صلاتها بأنشطة إجرامية أخرى؛
    a) Renforcer ou, si nécessaire, établir des voies de communication entre ses autorités, organismes et services compétents pour faciliter l'échange sûr et rapide d'informations concernant tous les aspects des infractions visées par la présente Convention, y compris, si les États Parties concernés le jugent approprié, les liens avec d'autres activités criminelles; UN (أ) تعزيز قنوات الاتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة، وإنشاء تلك القنوات عند الضرورة، من أجل تيسير تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة عن كل جوانب الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، بما فيها صلاتها بأي أنشطة إجرامية أخرى، إذا رأت الدول الأطراف المعنية ذلك مناسبا؛
    a) Renforcer ou, si nécessaire, établir des voies de communication entre ses autorités, organismes et services compétents pour faciliter l'échange sûr et rapide d'informations concernant tous les aspects des infractions visées par la présente Convention, y compris, si les États Parties concernés le jugent approprié, les liens avec d'autres activités criminelles; UN (أ) تعزيز قنوات الاتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة، وإنشاء تلك القنوات عند الضرورة، من أجل تيسير تبادل المعلومات بصورة مأمونة وسريعة عن كل جوانب الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، بما فيها صلاتها بأي أنشطة إجرامية أخرى، إذا رأت الدول الأطراف المعنية ذلك مناسبا؛
    a) Établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, organismes et services nationaux compétents, en désignant, le cas échéant, une autorité ou des autorités centrales, pour faciliter l’échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions établies conformément à la présente Convention, y compris, si les États Parties concernés le jugent approprié, les liens avec d’autres activités délictueuses; UN )أ( ﻹقامة وإبقاء قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزية عند الاقتضاء لتيسير التبادل المضمون والسريع للمعلومات المتعلقة بكل جوانب الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك الروابط بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    b) établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, mécanismes et services compétents pour faciliter un échange sûr et rapide d'informations concernant tous les aspects des infractions énoncées dans la présente convention, y compris, si les États parties concernés le jugent approprié, les liens avec d'autres activités criminelles; UN )ب( ﻹقامة ومداومة قنوات اتصال بين سلطاتها ووكالاتها المختصة لتيسير التبادل المضمون والسريع للمعلومات المتعلقة بكل جوانب الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية، بما في ذلك الروابط بأنشطة إجرامية أخرى إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا؛
    Il importe que les pays sujets à catastrophes suivent son exemple et adoptent des mesures et directives pour assurer aux équipes de secours un accès sûr et rapide aux lieux des catastrophes. UN ومن المهم أن تحذو البلدان المعرضة للكوارث حذو نيوزيلندا وتضع تدابير ومبادئ توجيهية لوصول فرق الإغاثة الآمن والسريع إلى مواقع الكوارث عند وقوعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more