"sûr qu'ils" - Translation from French to Arabic

    • متأكد أنهم
        
    • متأكد بأنهم
        
    • متأكد من أنهم
        
    • متأكد انهم
        
    • واثق أنهم
        
    • متأكد من أنها
        
    • يقين من أنهم
        
    • متأكد بأنها
        
    • متأكدة أنهم
        
    • واثق أنها
        
    • واثق من أنهم
        
    • اكيد انهم
        
    • بالطبع هم
        
    • واثق من أنها
        
    • متأكد أنهما
        
    Mes parents sont morts. Mon frère le savait. Je suis sûr qu'ils le savaient. Open Subtitles ، والدي رحلوا ، أخي كان يعرف أنا متأكد أنهم يعرفون
    Mais je suis sûr qu'ils en ont beaucoup ri à leur mariage, non ? Open Subtitles ولكنى متأكد أنهم ضحكوا بشده بسببها فى يوم زفافهم أليس كذلك؟
    Je suis sûr qu'ils finiront par revenir, ils voudront faire quelque chose pour leur pays. Open Subtitles انا متأكد بأنهم سيعودن بالنهاية بسبب لانهم يودون فعل شيء ما لبلدهم
    Je suis sûr qu'ils apporteront une importante contribution au bon déroulement des travaux, au cours de l'année à venir. UN وإنني متأكد من أنهم سيسهمون إسهاما هاما في سير العمل بسلاسة إبان العام المقبل.
    Je suis sûr qu'ils vont réparer tout ça dans les prochaine heures. Open Subtitles أنا متأكد انهم سيقومو باصلاحه في الساعات القليلة القادمة
    Je suis sûr qu'ils ont essayé d'annuler l'ordre de restriction mais ils ont compris qu'ils ne pouvaient pas. Open Subtitles أنا واثق أنهم حاولا محاربة الأمر، ولكنهم أدركوا أنه ليس بإمكانهم هذا
    Je suis sûr qu'ils vont te trouver sexy et aussi à croquer. Open Subtitles إني متأكد أنهم سيجدونك مثيراً، أيضاً في حالتك تلك
    Je suis sûr qu'ils mangent dans de la porcelaine chinoise anglaise, et qu'ils écoutent de la musique Nègre, mais ce n'est qu'une apparence, une imitation tant que le jour est là. Open Subtitles أنا متأكد أنهم يأكلون من أطباق الخزف العاجي ويستمعون لموسيقى الزنوج لكن جلّ ذلك ما هو إلاّ سطحيات
    Je suis sûr qu'ils sont tous fiables, mais on n'est jamais trop prudent. Open Subtitles أنا متأكد أنهم جديرون بالثقة، ولكن لن يضر المرء حيطته الزائدة
    Et bien, je ne leur en ai pas encore parlé, mais oui, je suis sûr qu'ils peuvent Open Subtitles لم أتحدث معه بعد لكن أجل، أنا متأكد أنهم يستطيعون
    Je suis sûr qu'ils échangeront les weekends contre un été entier à L.A. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سيبدلون عطل الإسبوعية لعطلة صيفية كاملة في لوس أنجلس.
    Dis à tes hommes que c'est une longue route sur la six, mais je suis sûr qu'ils vont s'y habituer. Open Subtitles , أخبر رجالك أنه طريق طويل وصعب . ولكنى متأكد أنهم سيتمون الأمر على خير
    Ça voudrait dire qu'elle est en rémission, et je suis sûr qu'ils abandonneront les poursuites. Open Subtitles من الممكن انها سوف تغفرلي مافعلت انا متأكد بأنهم سيقومون بإسقاط الدعوى القضائية
    Je suis presque sûr qu'ils ne m'appellent pas pour une recommandation, Stan. Open Subtitles متأكد بأنهم لن يطلبوني من اجل ان يعطوني تزكية يا ستان
    Je suis sûr qu'ils vont tirer parti de cette expérience ainsi que de la séance d'information sur les travaux de la Conférence. UN وأنا متأكد من أنهم سيستفيدون من هذه التجربة، وكذلك من المحاضرات المتعلقة بأعمال المؤتمر.
    Je suis sûr qu'ils sont compétents, mais vous voyez, on est des scientifiques. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم متمرسون و لكن أتعلم ، نحن علميون
    Etes-vous sûr qu'ils ne cherchaient rien ? Open Subtitles أعني، هل أنت متأكد انهم لم يكونوا يبحثوا عن أي شيء آخر؟
    Oui, je suis sûr qu'ils l'ont interrogé. Nous devons nous en aller. Open Subtitles نعم , أنا واثق أنهم إستجوبوه يجب أن نرحل
    Je suis sûr qu'ils accepteront les filles jusqu'à ce que ça se calme. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تتخذ الفتيات حتى تهدأ الأمور.
    Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année. UN وأنا على يقين من أنهم سيسهمون إسهاما هاما في تيسير أعمال الهيئة هذا العام.
    Ils viennent d'un reptile mais je suis sûr qu'ils m'iront. Open Subtitles من سحلية، لكن متأكد بأنها ستناسبني
    Si on attend sincèrement, c'est sûr qu'ils viendront. Open Subtitles أنا متأكدة أنهم سيأتون إن إجتهدت بصدق في نداءهم
    - Sois sûr qu'ils ne te mordront pas. Open Subtitles إذن فأنت واثق أنها لا تؤذى
    Je suis sûr qu'ils essayent de trouver un moyen de glisser encore plus de colonies en Cisjordanie dans l'accord. Open Subtitles أنا واثق من أنهم يحاولون يجدوا طريقة للضغط على أكثر مستوطنات الضفة الغربية إلى الاتفاق.
    Et tu es sûr qu'ils ne peuvent pas remonter jusqu'à nous ou Grayson ? Open Subtitles وشيء اكيد انهم لا يستطيعون تتبعنا لا نحن ولا كريسون
    Bien sûr qu'ils ont besoin de plus. C'est pour cela qu'ils doivent le faire. Open Subtitles بالطبع هم بحاجة للمزيد لهذا يجب علهم فعلها
    Je suis sûr qu'ils trouveront bientôt. Open Subtitles أنا واثق من أنها سوف معرفة شيء في وقت قريب.
    Tu es sûr qu'ils ne faisaient pas juste s'embrasser ou...? Open Subtitles هل أنت متأكد أنهما لم يتبادلا القبلات أو ما شابه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more