"sûreté de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • بأمان التصرف
        
    • بأمان تصريف
        
    • والإدارة الآمنة
        
    • هي مسألة إدارة
        
    • سلامة إدارة
        
    • أمان التصرف
        
    • أمان تصريف
        
    • لﻷمان في إدارة
        
    • سلامة تصريف
        
    La convention sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs UN - الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة
    - Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs; UN - الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة
    - La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs UN - الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة
    Reconnaissant également l'importance de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, le Gouvernement de la République de Corée attend avec intérêt son entrée en vigueur. UN إن حكومتــي، إذ تقر أيضا بأهمية الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان تصريف الوقود المستهلك وبأمان تصريف النفايـــات المشعة، تتطلع قُدما إلى دخولها حيز النفاذ.
    L'Union européenne espère que cet exemple encourageant de coopération internationale favorisera la signature et la ratification rapides par les États de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يحبذ هذا المثال المشجع للتعاون الدولي توقيع وتصديق الدول سريعا على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة الآمنة للوقود المستخدم والإدارة الآمنة للنفايات المشعة.
    13. La Conférence note que la sûreté de la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs constitue un élément majeur du débat sur l'utilisation des technologies nucléaires. UN 13 - يلاحظ المؤتمر أن إحدى المسائل الرئيسية في المناقشة المتعلقة باستخدام التكنولوجيات النووية هي مسألة إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    Loi LXXVI de 2001 portant promulgation de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs UN القانون 76 لعام 2001 الذي يصدر الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وبشأن سلامة إدارة النفايات المشعة
    Elle soutient l'AIEA dans les efforts que celle-ci mène pour apporter des solutions à la gestion des déchets radioactifs et, notamment pour ce qui est de poursuivre la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA relatif à la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN ويشجع المؤتمر الوكالة على مواصلة عملها فيما يتعلق بإيجاد حلول لإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك مواصلة تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    Devenir parties à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, s'ils ne l'ont pas encore fait. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Elle soutient l'AIEA dans les efforts que celle-ci mène pour apporter des solutions à la gestion des déchets radioactifs et, notamment pour ce qui est de poursuivre la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA relatif à la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN ويشجع المؤتمر الوكالة على مواصلة عملها فيما يتعلق بإيجاد حلول لإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك مواصلة تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    Devenir parties à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, s'ils ne l'ont pas encore fait. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    De plus, dans une quinzaine de jours, l'Afrique du Sud sera l'hôte du groupe à composition non limitée d'experts techniques et juridiques sur une convention relative à la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, autre convention importante qui devrait être mise au point au cours de l'année prochaine. UN وعلاوة على ذلك، ستستضيف جنوب أفريقيا بعد أسبوعين من اﻵن فريقا مفتوح العضوية من الخبراء القانونيين والتقنيين ﻹعداد اتفاقية معنية بأمان التصرف في النفايات المشعة، وهي اتفاقية هامة أخرى ينبغي وضع اللمسات اﻷخيرة عليها في السنة القادمة.
    :: Loi no 1688-III du 20 avril 2000 relative à la ratification de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs; UN - القانون رقم 1688 - ثالثا المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000 المتعلق بالتصديق على الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة
    Il est par ailleurs jugé important que la Mongolie envisage d'adhérer à des conventions internationales telles que : la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وإلى جانب ذلك، يُرتأى أن من المهم أن تنظر منغوليا في الانضمام إلى معاهدات دولية، من قبيل الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، وتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، واتفاقية الأمان النووي.
    Il se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs ainsi que dans la recherche de solutions pour l'élimination et le stockage à long terme du combustible usé et des déchets hautement radioactifs. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة. وترحب المجموعة بالتقدم المحرز نحو التوصل إلى حلول للتخلص من الوقود المستهلك والنفايات الشديدة الإشعاع، وتخزينها أمدا طويلا.
    Il se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs ainsi que dans la recherche de solutions pour l'élimination et le stockage à long terme du combustible usé et des déchets hautement radioactifs. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة. وترحب المجموعة بالتقدم المحرز نحو التوصل إلى حلول للتخلص من الوقود المستهلك والنفايات الشديدة الإشعاع، وتخزينها أمدا طويلا.
    Consciente de l'importance de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, la délégation coréenne attend avec impatience l'entrée en vigueur de ladite Convention. UN وقال إن وفده إدراكا منه لأهمية الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان تصريف الوقود المستهلك وأمان تصريف النفايات المشعة، ليتطلع إلى دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    L'Union européenne espère que cet exemple encourageant de coopération internationale favorisera la signature et la ratification rapides par les États de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يحبذ هذا المثال المشجع للتعاون الدولي توقيع وتصديق الدول سريعا على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة الآمنة للوقود المستخدم والإدارة الآمنة للنفايات المشعة.
    13. La Conférence note que la sûreté de la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs constitue un élément majeur du débat sur l'utilisation des technologies nucléaires. UN 13 - يلاحظ المؤتمر أن إحدى المسائل الرئيسية في المناقشة المتعلقة باستخدام التكنولوجيات النووية هي مسألة إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    Le paragraphe 8 du projet de résolution se rapporte à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN والفقرة 8 من منطوق مشروع القرار تشير إلى الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة.
    La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs répond en partie à ce problème. UN والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة تجيب على هذه المعضلة بشكل جزئي.
    La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs est entrée en vigueur depuis plus d'un an. UN ومنذ أكثر من عام دخلت حيز النفاذ الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وبشأن أمان تصريف النفايات المشعّة.
    Nous pensons que l'une de ses réalisations les plus remarquables est l'adoption de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, en 1997, à la Conférence diplomatique de Vienne tenue sous les auspices de l'AIEA. UN ونعتقد أن من أهم اﻹنجازات اعتماد الاتفاقية المشتركة لﻷمان في إدارة الوقود المستهلك واﻷمان في إدارة النفايات المشعة، في مؤتمر فيينا الدبلوماسي في عام ١٩٩٧ برعاية الوكالة.
    Les Philippines reconnaissent aussi l'importance de l'adhésion à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé. UN وذكرت أن الفلبين تقر أيضاً بأهمية الانضمام إلى الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more