sûretés réelles mobilières sur des biens meubles corporels pour lesquels est utilisée une propriété intellectuelle | UN | الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة تُستعمَل بشأنها ملكية فكرية |
Priorité des sûretés réelles mobilières sur des propriétés intellectuelles non inscrites dans un registre de la propriété intellectuelle | UN | أولوية الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية غير المسجلة في سجل الممتلكات الفكرية |
I. Réalisation des sûretés réelles mobilières sur des biens meubles corporels pour lesquels sont utilisées des propriétés intellectuelles | UN | إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة تستخدم بشأنها ممتلكات فكرية |
sûretés réelles mobilières sur des droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire, le produit d'un engagement de garantie indépendant, des instruments négociables et des documents négociables | UN | الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي وفي العائدات بمقتضى تعهد مستقل وفي الصكوك القابلة للتداول وفي المستندات القابلة للتداول |
Constitution de sûretés réelles mobilières sur des droits de propriété intellectuelle futurs | UN | إنشاء حقوق ضمانية في حقوق الملكية الفكرية الآجلة |
22. La Commission voudra peut-être noter qu'il ne serait pas difficile d'établir un commentaire et des recommandations concernant spécifiquement les sûretés réelles mobilières sur des titres non intermédiés et non négociés sur les marchés. | UN | 22- لعلّ اللجنة تودّ أن تشير إلى عدم صعوبة إعداد تعليقات وتوصيات محددة يتضمنها الدليل بشأن الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير العمومية وغير المودعة لدى وسيط. |
sûretés réelles mobilières sur des droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | الحقوق الضمانية في العائدات بمقتضى تعهد مستقل |
sûretés réelles mobilières sur des instruments négociables | UN | الحقوق الضمانية في المستندات القابلة للتداول |
sûretés réelles mobilières sur des | UN | الحقوق الضمانية في الصكوك القابلة للتداول |
Note du secrétariat sur le projet de guide législatif sur les opérations garanties: sûretés réelles mobilières sur des créances | UN | مذكرة من الأمانة حول المصالح الضمانية: مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الحقوق الضمانية في المستحقات |
Réalisation de sûretés réelles mobilières sur des biens meubles corporels auxquels se rattache la propriété intellectuelle | UN | إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة ذات صلة بملكية فكرية |
C'est pourquoi, même dans les États qui ont instauré un registre général des sûretés, les sûretés réelles mobilières sur des biens meubles corporels peuvent aussi être rendues opposables par la prise de possession des biens par le créancier. | UN | ومن واقع التسليم بهذه الحقيقة، يجوز أيضا، حتى في الدول التي أنشأت سجلا عاما للحقوق الضمانية، أن تُجعل الحقوق الضمانية في الموجودات الملموسة نافذة تجاه الأطراف الثالثة من خلال حيازة الدائن لها. |
Réalisation de sûretés réelles mobilières sur des biens meubles corporels auxquels se rattache la propriété intellectuelle | UN | إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة ذات صلة بملكية فكرية |
D. Priorité des sûretés réelles mobilières sur des propriétés intellectuelles non inscrites dans un registre de la propriété intellectuelle | UN | دال- أولوية الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية غير المسجلة في سجل الممتلكات الفكرية |
I. Réalisation des sûretés réelles mobilières sur des biens meubles corporels pour lesquels sont utilisées des propriétés intellectuelles | UN | طاء- إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة تستخدم بشأنها ممتلكات فكرية |
On a ajouté que les sûretés réelles mobilières sur des stocks ou du matériel auxquels se rattachait une propriété intellectuelle étaient suffisamment importantes pour mériter de figurer parmi les exemples cités dans cette section du projet d'annexe. | UN | ولوحظ أيضا أن الحقوق الضمانية في المخزون أو المعدّات التي يُستخدم بخصوصها الممتلك الفكري، لها أهمية تكفي لتبرير الإشارة إليها في باب الأمثلة من مشروع المرفق. |
9. Réalisation de sûretés réelles mobilières sur des biens meubles corporels auxquels se rattache la propriété intellectuelle | UN | 9- إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة ذات صلة بملكية فكرية |
sûretés réelles mobilières sur des documents négociables | UN | أولا- الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال |
III. sûretés réelles mobilières sur des instruments négociables | UN | ثالثا- الحقوق الضمانية في الصكوك القابلة للتداول |
IV. sûretés réelles mobilières sur des documents négociables | UN | رابعا- الحقوق الضمانية في المستندات القابلة للتداول |
4. Constitution de sûretés réelles mobilières sur des droits de propriété intellectuelle futurs | UN | 4- إنشاء حقوق ضمانية في حقوق الملكية الفكرية الآجلة |
Il a également été convenu que le paragraphe 5 devrait être placé juste après le paragraphe 2 de sorte que les paragraphes 3 à 5, qui traitaient de la priorité des sûretés réelles mobilières sur des titres dématérialisés, soient énoncés dans un ordre plus logique. | UN | واتُّفِق أيضاً على وضع الفقرة 5 بعد الفقرة 2 مباشرة حرصاً على أن تكون الفقرات من 3 إلى 5، التي تتناول مسألة أولوية الحقوق الضمانية في الأوراق المالية التي لم تصدر بها شهادات، مرتَّبة ترتيباً أكثر منطقية. |