Sa'd Qasim Hamudi, Conférence des forces populaires arabes | UN | سعد قاسم حمودي، مؤتمر القوات الشعبية العربية |
692. Zohra Sa’d Allah, dont le mari, après avoir été emprisonné durant quatre ans, a quitté le pays en 1995, aurait été soumise à de mauvais traitements pendant des interrogatoires. | UN | 692- ويدعى أن زُهرة سعد الله التي سُجن زوجها مدة أربع سنوات غادر على إثرها البلد في عام 1995، أُخضعت لسوء المعاملة مدة الاستجوابات. |
— À 7 h 30, Taleb Ahmad Sa'd, originaire de la ville de Khiyam, a été expulsé de la bande frontalière par la milice susmentionnée. | UN | - الساعة ٠٣/٧ أبعدت الميليشيا العميلة المواطن طالب أحمد سعد من بلدة الخيام خارج الشريط الحدودي. |
b) Le deuxième groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. À 8 h 55, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Sa'd, situé à Karadat Myriam à Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة والمكوّنة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 صباحا، ووصلت في الساعة 55/8 صباحا إلى شركة سعد العامة الواقعة في كرادة مريم في بغداد. |
Le groupe a inspecté l'usine Sa'd, a interrogé son directeur sur les produits et la capacité nominale de l'usine, ainsi que sur le degré de concentration de l'acide nitrique fabriqué, et a visité le bâtiment dans lequel l'acide nitrique était produit, le bâtiment de stockage de l'ammoniaque et l'atelier mécanique. | UN | وفتشت المجموعة مصنع سعد واستفسرت من مديره عن منتجات المصنع والطاقة التصميمية ونسبة تركيز حامض النتريك المنتج، وفتشت المجموعة بناية إنتاج حامض النتريك وبناية خزن الأمونيا والورشة الميكانيكية. |
En 1985, le Commandement du nord de l’armée israélienne d’occupation a transformé cette caserne en centre de détention placé sous le contrôle d’Antoine Lahad, qui a pris la tête de la milice susmentionnée en 1986, après le décès de Sa’d Hadad. La caserne a été réaménagée pour accueillir les détenus libanais. | UN | وفي العام ١٩٨٥ قررت القيادة العسكرية الشمالية لجيش الاحتلال الاسرائيلي اعتماد هذه الثكنة كمعتقل مركزي تحت إمرة أنطوان لحد الذي تسلم مهامه كقائد للميليشيات المتعاملة مع الاحتلال الاسرائيلي عام ١٩٨٦ إثر وفاة سعد حداد، إذ أدخلت عليه تعديلات ليستوعب أعداد المعتقلين اللبنانيين. |
45. Zohra Sa'd Allah, dont le mari, après avoir été emprisonné durant quatre ans, avait quitté le pays en 1995, aurait été soumise à de mauvais traitements durant des interrogatoires. | UN | 45- وعوملت السيدة زهرة سعد الله - وكان زوجها قد غادر البلد في عام 1995 بعد أن قضى في السجن أربع سنوات - معاملة سيئة أثناء الاستجواب. |
o 14, Sa'd Abdullah Hussein al-Sharif (radiation approuvée) | UN | الحالة 14، سعد عبد الله حسين الشريف (الوضع: رفع اسمه من القائمة) |
Dossier no 14, Sa'd Abdullah Hussein al-Sharif (radiation approuvée) | UN | الطلب 14، سعد عبد الله حسين الشريف (الحالة: رُفع اسمه من القائمة) |
Halab, Sa'd al-Ansari, bât. 50, 1992 | UN | حلب - سعد الأنصاري - خ/50 - 1992 |
Les deux appareils se sont dirigés vers la région de Khan Bani Sa'd, située à 30 kilomètres à l'est de Bagdad, et ont survolé l'aéroport agricole appartenant à l'Office général de protection des cultures, qui relève du Ministère de l'agriculture. | UN | اتجهت الطائرتان باتجاه منطقة خان بني سعد الواقعة على مسافة 30 كم شرقي بغداد، مرورا بالمطار الزراعي التابع للهيئة العامة لوقاية المزروعات التابعة لوزارة الزراعة، وقبل الوصول إلى مدينة بعقوبة انفصلت الطائرتان عن بعضهما. |
3. Troisième groupe : Ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 et est arrivé à l'établissement public Sa'd qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui est situé à Karadat Maryam, à Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/08، ووصلت إلى شركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة كرادة مريم في بغداد. |
a) Le premier groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site de la compagnie Al-Abraj des boissons alcoolisées, qui relève du secteur privé et qui se trouve à Khan Bani Sa'd. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة كحول الأبراج التابعة للقطاع الخاص الواقعة في خان بني سعد. |
À 7 h 30, la partie iranienne a tiré six obus de mortier de 120 mm sur le poste de garde de Sa'd, situé au point de coordonnées géographiques 8967. | UN | في الساعة 30/7 قام الجانب الإيراني بقصف مخفر سعد م. ت (8967) بـ 6 قنبرة هاون 120 ملم. |
À 17 heures, la partie iranienne a bombardé le poste de Sa'd dans le gouvernorat de Diyala de six obus de mortier, qui n'ont fait ni victime ni dégât matériel. | UN | في الساعة 00/17 قصف الجانب الإيراني مخفر سعد في محافظة ديالي بـ (6) قنابر هاون. |
2. L'aile de la prison de Khan Bani Sa'd, réservée aux prisonniers condamnés à des peines légères, a été rénovée pour un coût total de 1 321 017 000 dinars, et pourra désormais héberger 3 400 détenus. | UN | 2 - استحدث قسم لذوي المحكوميات القليلة في سجن خان بني سعد وبكلفة مليار وثلاثمائة وواحد وعشرين مليون وسبعة عشر ألف دينار لاستيعاب 400 3 نزيل. |
À 9 h 40, un hélicoptère iranien de couleur blanche a été vu au point de coordonnées géographiques 3244 (carte de Chaykh Sa'd au 1/100 000). | UN | في الساعة 40/09 شوهدت طائرة مروحية إيرانية بيضاء اللون في م.ت (3244) خارطة شيخ سعد 1/100000. |
4 Dossier no 14, Sa'd Abdullah Hussein al-Sharif (radiation approuvée) | UN | الطلب 14، سعد عبد الله حسين الشريف (الحالة: رُفع اسمه من القائمة) |
9. Rami Nimr Sa'd | UN | 9 - رامي خضر سعد |
1. Premier groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivé à la distillerie Al-Awali, l'une des sociétés du secteur privé située à Khan Bani Sa'd, à 30 kilomètres à l'est de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة العوالي لتقطير الكحول وهي إحدى شركات القطاع الخاص الواقعة في منطقة خان بني سعد على مسافة 30 كم شرقي بغداد. |