"sa cargaison" - Translation from French to Arabic

    • حمولتها
        
    • شحنتها
        
    • وشحنتها
        
    • حمولته
        
    • وحمولتها
        
    • بضاعتها
        
    • وحمولته
        
    L'appareil a pu toutefois atterrir, décharger sa cargaison et rentrer sans encombre à Luanda. UN واستطاعت الطائرة رغم ذلك الهبوط وإفراغ حمولتها من اﻹمدادات والعودة سالمة الى لواندا.
    Un navire avait déchargé sa cargaison de lingots à Hong Kong. UN وأنزلت سفينة حمولتها من تلك السبائك في هونغ كونغ.
    L'Égypte a facilité le transfert de sa cargaison humanitaire jusqu'à Gaza. UN وقامت مصر بتسهيل نقل حمولتها من المواد الإنسانية إلى غزة.
    L'avion a atterri et déchargé sa cargaison à Monrovia le 29 juin 2002. UN وهبطت الطائرة وأفرغت شحنتها من البضائع في منروفيا، في 29 حزيران/يونيه 2002.
    Il est ensuite mis à quai dans un port où sa fausse identité et la nature de sa cargaison ont peu de chances d'être repérées. UN وعادة ما تؤخذ السفينة إلى ميناء يسهل فيه تفادي اكتشاف الهوية المزورة للسفينة وشحنتها.
    Les forces iraquiennes ont intercepté le bateau, pillé sa cargaison et ses vivres avant de quitter la zone. UN واعترضت القوات العراقية القارب، واستولت على حمولته والطعام فيه ثم غادرا المنطقة.
    Cet hélicoptère a interrogé le navire au sujet de son origine, de sa destination, de sa cargaison et d'autres caractéristiques. UN ثم طلبت طائرة الهليكوبتر اﻷمريكية من السفينة تبيان منشئها وجهة مقصدها وحمولتها باﻹضافة إلى أسئلة محددة أخرى.
    Il a été aussitôt entouré par du personnel militaire et sa cargaison a été déchargée dans des véhicules et emportée vers une destination inconnue. UN وعند هبوطها، قام الأفراد العسكريون مباشرة بمحاصرتها وتم تفريغ حمولتها في مركبات ونُقلت إلى وجهة غير معلومة.
    Nous pensons que son camion a été détourné pour sa cargaison. Open Subtitles نعتقدأنه تم الإستيلاء على . شاحنة زوجك من أجل حمولتها
    Après l'inspection, le navire a été empêché de se rendre vers le port d'Oumm Qasr pour y décharger sa cargaison sous prétexte que les forces navales américaines n'avaient pas pu inspecter ladite cargaison du fait que le système de treuillage accompagnant la génératrice était entreposé dans la cale du navire. UN وبعد تفتيش الباخرة منعت من التوجه إلى ميناء أم قصر لتفريغ حمولتها بحجة أن القوات البحرية اﻷمريكية لا تستطيع تفتيش الحمولة ﻷن الباخرة كانت تحمل الساحبة البحرية فوق العنابر.
    Le navire est arrivé au port d'Oumm Qasr le 10 septembre 1999 et le déchargement de sa cargaison a été entreprise le même jour; il a quitté le port d'Oumm Qasr le 15 septembre 1999, après avoir déchargé la totalité de sa cargaison. UN وبدأ العمل على تفريغ حمولتها في نفس اليوم، وغادرت الباخرة ميناء أم قصر يوم ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بعد تفريغ كامل حمولتها.
    En outre, le Michael-R n'a pas été, comme le prétend le Ministre dans sa lettre, contraint à se diriger vers Bahreïn ni à soumettre sa cargaison à une deuxième inspection. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن هذه السفينة لم تجبر على التوجه نحو البحرين ولا على عرض حمولتها لتفتيش ثان، كما ورد في رسالة الوزير.
    Du 2 au 5 mars 2008, un Antonov 74 portant l'immatriculation < < ST-GFF > > a été fréquemment vu atterrissant à l'aéroport d'El Geneina et y débarquant sa cargaison. UN وشوهدت طائرة من طراز أنطونوف - 74 تحمل رقم التسجيل ”ST-GFF“، وهي تهبط وتفرغ حمولتها بشكل متواتر في مطار الجنينة.
    Bien que la nature exacte de sa cargaison reste à déterminer, la découverte récente, dans le nord du Mali, d'un avion-cargo qui aurait servi à transporter de grandes quantités de narcotiques est un nouvel exemple de la manière dont évolue la menace. UN ومما يدل أيضا على هذه التهديدات المستمرة اكتشاف طائرة شحن مؤخرا في الجزء الشمالي من مالي يُشتبه في حملها كميات كبيرة من المخدرات، رغم أن طابع حمولتها الحقيقي لم يحدد بعد.
    Le premier objet que rencontrèrent mes yeux lorsque j'arrivai sur la côte fut la mer, et un navire négrier, qui avait jeté l'ancre et attendait sa cargaison. UN " وكان أول ما رأت عيناي عندما وصلت إلى الساحل هو البحر وسفينة للرقيق ملقاة مرساتها بانتظار حمولتها.
    2. Quiconque livre à des pirates une embarcation, sa cargaison ou un bien de son équipage; UN 2 - يسلم سفينة أو حمولتها أو متعلقات طاقمها إلى القراصنة.
    Les directives indiquent que lorsqu'un navire a subi un incident, la meilleure manière de prévenir les dommages ou la pollution susceptibles de résulter de sa dégradation progressive est de transférer sa cargaison et les soutes et de réparer l'avarie. UN وتسلـِّـم المبادئ التوجيهية بأنه عندما تتعرض سفينة لحادثة، فإن أفضل طريقـة للحيلولة دون وقوع أضرار أو تلوث نتيجة التدهور التدريجـي لحالـة السفينة هي نقل حمولتها ومحتويات مخازن وقودهـا، وإصلاح العطل.
    c) Détruit ou endommage un navire ou sa cargaison de telle sorte que sa navigation est mise en danger; UN يدمر أو يصيب سفينة أو شحنتها بضرر يمكن أن يعرض ملاحتها للخطر؛
    i) Détruire le navire ou causer un dommage au navire ou à sa cargaison, ou susceptible de mettre en danger la sécurité de la navigation du navire; ou UN ' 1` تُدمر السفينة، أو تُسبب أضرارا في السفينة أو في شحنتها أو يحتمل أن تعرض للخطر سلامة الملاحة بالنسبة للسفينة؛
    Dans sa requête, Saint-Vincent-et-les Grenadines demandait la prompte mainlevée de la saisie du navire et de sa cargaison et la prompte libération de son équipage conformément à l’article 292 de la Convention. UN وفي هذا الطلب، طلبت سانت فنسنت وجزر غرينادين باﻹفراج الفوري عن السفينة، وربانها، وشحنتها وطاقمها طبقا للمادة ٢٩٢ من الاتفاقية.
    En septembre 1990, le navire et sa cargaison ont été saisis et remis à l'Inspection des biens d'État conformément à la législation néerlandaise applicable. UN وفي أيلول/سبتمبر 1990 جرى توقيع الحجز على السفينة وشحنتها وأصبح مأمور ممتلكات الدولة مسؤولاً عنهما وفقاً للقانون المعمول به في هولندا.
    Le gouverneur voit de ses propres yeux que le transport met les voiles avec sa cargaison. Open Subtitles الحاكم يشرف على الأمر بشخصه وأنّ النقل سيكون مع حمولته
    La Sirène et toute sa cargaison ne vous appartiennent plus. Open Subtitles سفينة "ميرمد" وحمولتها لم تعد تخصك بعد الآن.
    De septembre 1928 à mars 1929, c'est un groupe de personnes qui étaient en majorité des citoyens américains qui était de facto le propriétaire du navire I'm alone, le contrôlait, le gérait lors des moments critiques, en dirigeait les mouvements, et traitait et acheminait sa cargaison. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 1928 إلى آذار/مارس 1929 كانت السفينة " I ' m alone " مملوكة بالفعل، ويسيطر عليها، وفي الأوقات الحاسمة يُديرها مجموعة من الأشخاص الذين كانوا مواطنين أمريكيين في معظمهم، وكانت تلك المجموعة هي التي تقوم بتوجيه تحركاتها ومعالجة بضاعتها والتصرف فيها.
    Par conséquent, au-delà de cette zone, la principale question qui se pose est celle-ci : Qui protège ces épaves? Et il en découle d'autres questions concernant la propriété de l'espèce et de sa cargaison et leur disposition. UN ولذا، فإن المسألة اﻷساسية فيما وراء تلك المنطقة هي: من الذي يتولى حماية هذا الحطام؟ وهل توجد مسائل مترتبة على ذلك تتصل بملكية الحطام وحمولته والتصرف فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more