"sa conclusion préliminaire" - Translation from French to Arabic

    • استنتاجه الأولي
        
    • بالنتيجة الأولية التي
        
    La présidente ou le rapporteur examinerait d'abord sa conclusion préliminaire avec les autres membres du groupe de travail, puis établirait un projet de décision qui sera distribué. UN وهكذا، يناقش الرئيس أو المقرر أول الأمر استنتاجه الأولي مع أعضاء الفريق العامل الآخرين منتقلا بعد ذلك إلى تحضير مشروع قرار بغرض التعميم.
    Pour finir, Monsieur le Président, permettez-moi d'exprimer le vœu que la chambre de l'exécution tiendra dûment compte des mesures concrètes prises par mon pays et modifiera sa conclusion préliminaire en conséquence. UN وأخيراً، أود، سيدي الرئيس، أن أعرب عن أملنا أن يقر فرع الإنفاذ على النحو الواجب بالخطوات الأساسية التي اتخذها بلدي وأن ينقح استنتاجه الأولي بناء على ذلك.
    Après avoir reçu une nouvelle communication écrite de cette Partie, la chambre a confirmé sa conclusion préliminaire dans une décision finale (document CC2007-1-8/Greece/EB) le 17 avril 2008. UN وأكد، بعد تلقيه ورقة معلومات خطية أخرى من اليونان، على استنتاجه الأولي في مقرر نهائي صدر في 17 نيسان/أبريل 2008 (الوثيقة CC-2007-1-8/Greece/EB).
    6. Le groupe de l'exécution avise immédiatement par écrit la Partie concernée, par l'intermédiaire du secrétariat, de sa conclusion préliminaire ou de sa décision de classer l'affaire. UN 6- يخطر فرع الإنفاذ فوراً، بواسطة الأمانة، الطرف المعني كتابة بالنتيجة الأولية التي يتوصل إليها أو قرار عدم المضي في البحث.
    6. Le groupe de l'exécution avise immédiatement par écrit la Partie concernée, par l'intermédiaire du secrétariat, de sa conclusion préliminaire ou de sa décision de classer l'affaire. UN 6- يخطر فرع الإنفاذ فوراً، بواسطة الأمانة، الطرف المعني كتابة بالنتيجة الأولية التي يتوصل إليها أو قرار عدم المضي في بحث المسألة الذي يتخذه.
    Dans sa conclusion préliminaire datée du 12 mai 2010 (voir le document CC-2010-1-6/Bulgaria/EB), elle a jugé que la Bulgarie ne se conformait pas au cadre directeur visé au paragraphe 36 ci-dessus. UN وخلص الفرع في استنتاجه الأولي المؤرخ 12 أيار/مايو 2010 (انظر الوثيقة CC-2010-1-6/Bulgaria/EB) إلى أن بلغاريا لم تمتثل للمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه.
    Le 17 août 2012, la chambre de l'exécution a adopté par voie électronique une décision finale confirmant sa conclusion préliminaire à l'égard de la Slovaquie (CC-2012-1-9/Slovakia/EB). UN واعتمد الفرع، في 17 آب/أغسطس 2012، باستعمال الوسائل الإلكترونية، قراراً نهائياً أكد فيه استنتاجه الأولي بخصوص سلوفاكيا (CC-2012-1-9/Slovakia/EB).
    Dans sa conclusion préliminaire, datée du 8 juillet 2011 (CC-2011-1-6/Romania/EB), la chambre a constaté que la Roumanie ne se conformait pas au Cadre directeur visé au paragraphe 37 ci-dessus. UN وقرر الفرع، في استنتاجه الأولي المؤرخ 8 تموز/يوليه 2011 (CC-2011-1-6/Romania/EB)، أن رومانيا ليست ممتثلة للمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 37 أعلاه.
    Après avoir reçu une nouvelle communication écrite de la Roumanie le 11 août 2011, la chambre a confirmé sa conclusion préliminaire dans une décision finale (CC-2011-1-8/Romania/EB) datée du 27 août 2011. UN وبعد استلام ورقة معلومات خطية إضافية من رومانيا في 11 آب/أغسطس 2011، أكد الفرع استنتاجه الأولي في قرار نهائي (CC-2011-1-8/Romania/EB) في 27 آب/أغسطس 2011.
    44. Après avoir reçu une nouvelle communication écrite de l'Ukraine, la chambre a confirmé sa conclusion préliminaire dans une décision finale (CC-2011-2-9/Ukraine/EB) datée du 12 octobre 2011. UN 44- وبعد استلام ورقة معلومات خطية إضافية من أوكرانيا، أكد الفرع استنتاجه الأولي في قرار نهائي (CC-2011-2-9/Ukraine/EB) في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    30. Après avoir reçu une nouvelle communication écrite de la Croatie, la chambre a confirmé sa conclusion préliminaire dans une décision finale (document CC-2009-1-8/Croatia/EB) le 26 novembre 2009. UN 30- وبعد أن تلقى الفرع تقريراً خطياً إضافياً من كرواتيا، أكد استنتاجه الأولي في قرار نهائي (الوثيقة CC-2009-1-8/Croatia/EB) في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Après avoir reçu une nouvelle communication écrite de cette Partie, la chambre a confirmé sa conclusion préliminaire dans une décision finale (document CC-2010-1-8/Bulgaria/EB) le 28 juin 2010. UN وأكد الفرع، بعد تلقيه تقريراً خطياً آخر من بلغاريا، استنتاجه الأولي في قرار نهائي (الوثيقة CC-2010-1-8/Bulgaria/EB) صدر في 28 حزيران/يونيه 2010.
    49. Ayant reçu une nouvelle communication écrite de la Lituanie (CC-2011-3-7/Lithuania/EB) le 19 décembre 2011, la chambre de l'exécution a confirmé sa conclusion préliminaire dans une décision finale adoptée à sa dix-septième réunion le 21 décembre 2011 (CC-2011-3-8/Lithuania/EB). UN 49- وبعد أن تسلم الفرع ورقة خطية إضافية من ليتوانيا (CC-2011-3-7/Lithuania/EB) في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، أكد استنتاجه الأولي في قرار نهائي اعتمده في اجتماعه السابع عشر، في 21 كانون الأول/ديسمبر 2011 (CC-2011-3-8/Lithuania/EB).
    Dans sa conclusion préliminaire datée du 13 octobre 2009 (voir le document CC200916/Croatia/EB), la chambre a constaté que la Croatie ne s'était pas conformée aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto ni aux modalités de comptabilisation des quantités attribuées à arrêter en application du paragraphe 4 de l'article 7 du Protocole (décision 13/CMP.1). UN وخلص الفرع في استنتاجه الأولي المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (انظر الوثيقة CC-2009-1-6-Crotia/EB) إلى أن كرواتيا لم تمتثل الفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وطرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو (المقرر 13/م أإ-1).
    6. Le groupe de l'exécution avise immédiatement par écrit la Partie concernée, par l'intermédiaire du secrétariat, de sa conclusion préliminaire ou de sa décision de classer l'affaire. UN 6- يخطر فرع الإنفاذ فوراً، بواسطة الأمانة، الطرف المعني كتابة بالنتيجة الأولية التي يتوصل إليها أو قرار عدم المضي في البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more