"sa consommation de halons" - Translation from French to Arabic

    • استهلاك الهالونات
        
    • استهلاك الهالون
        
    • استهلاكها من الهالونات
        
    • من استهلاكه من الهالونات
        
    • الاستهلاك من مادة الهالون
        
    56. Par ailleurs, la Jamahiriya arabe libyenne avait communiqué des données sur sa consommation de halons en 2003 qui montraient qu'elle se trouvait en situation de non-respect. UN 56 - وإضافة إلى ذلك أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن بيانات عام 2003 بشأن استهلاك الهالونات مما أظهر أنها في حالة عدم امتثال.
    Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVII/36 de limiter sa consommation de halons à un niveau maximum de 0,60 tonnes PDO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/36 بتخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Ces données indiquaient que la Partie était en avance sur son engagement pris dans la décision XVI/25 de limiter sa consommation de halons à un niveau maximum de 0,1 tonne PDO en 2007. UN تبيِّن هذه البيانات أن الطرف أنجز أكثر من التزامه الوارد في المقرّر 16/25 بتخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Au moment de la réunion en cours, la Libye n'avait pas encore présenté d'explications sur l'écart concernant sa consommation de halons en 2009 ou ses données communiquées pour 2010. UN 37 - لم تقدم ليبيا بعد أي تفسير للانحراف المسجل في استهلاك الهالون لعام 2009، ولم تقدم بياناتها لعام 2010.
    Dans le cadre de ce plan, le Lesotho éliminerait toute sa consommation de halons, à l'exception des utilisations essentielles, d'ici 2008. UN وستقوم، بموجب الخطة، بالتخلص التدريجي من كل استهلاكها من الهالونات بحلول عام 2008، باستثناء الاستخدامات الضرورية.
    Les données étaient maintenant corrigées et montraient que le Cameroun avait déjà réduit sa consommation de halons de plus de 50 %, de sorte que ce pays ne figurait plus sur la liste. UN وأن البيانات قد صححت الآن وأنها تشير إلى أن الكاميرون قد قلل بالفعل من استهلاكه من الهالونات بنسبة تزيد على 50 في المائة مما أدى إلى إزالة اسمه من القائمة.
    Présentant ce sous-point, le représentant du Secrétariat a expliqué que cette Partie n'avait pas communiqué ses données de l'année 2010 et avait failli à ses engagements concernant la réduction de sa consommation de halons en 2009 et de sa consommation de CFC et de bromure de méthyle en 2010. UN 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010.
    a) Ramener sa consommation de halons à : UN (أ) تخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على:
    a) Ramener sa consommation de halons de 1,8 tonne ODP en 2002 à : UN (أ) تخفيض استهلاك الهالونات من 1.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2002 على النحو التالي:
    a) Ramener sa consommation de halons de 1,8 tonnes ODP en 2002 à : UN (أ) تخفيض استهلاك الهالونات من 1.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2002 على النحو التالي:
    Le plan contenait un engagement du Pakistan à réduire sa consommation de halons de 15,0 tonnes ODP en 2003 à 14,2 en 2004. Le Pakistan avait, depuis, présenté ses données pour 2004, qui montraient une consommation de 7,2 tonnes ODP. UN وقد تضمنت الخطة تعهد باكستان بخفض استهلاك الهالونات لديها من 15 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 14.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2004، وبالتالي قدمت باكستان بياناتها عن عام 2004 وأبلغت عن استهلاك للهالونات قدره 7.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    185. La Sierra Leone avait donné suite à cette recommandation, expliquant que la hausse de sa consommation de halons avait été causée par une pénurie d’électricité qui avait frappé la capitale, Freetown, et avait conduit à l’installation de groupes électrogènes dans la plupart des résidences et établissements publics. UN 185- وقد استجابت سيراليون للتوصية، موضحةً أن الزيادة في استهلاك الهالونات نتجت عن نقص الكهرباء في مدينة فريتاون، العاصمة، مما أدى إلى تركيب مولدات كهربائية في كل المساكن والمؤسسات.
    La Partie a fait savoir qu’elle avait demandé au PNUD de collaborer avec le Gouvernement à l’élaboration d’un plan d’action visant à faire reculer sa consommation de halons et, ultérieurement, à la ramener à une situation de respect et a décrit dans les grandes lignes une série d’activités qu’elle était en train de mener pour réduire ladite consommation. UN وقد أبلغ الطرف أنه طلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمل مع الحكومة لوضع خطة عمل لوقف الزيادة في استهلاك الهالونات وإعادته إلى الامتثال، وحدد الطرف سلسلة من الأنشطة التي يقوم بها لخفض استهلاكه من الهالونات.
    a) Ramener sa consommation de halons de 9 tonnes ODP en 2002 à : UN (أ) تقليل استهلاك الهالونات من 9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2002 على النحو التالي:
    Il en ressortait que cette Partie avait respecté l'engagement qu'elle avait pris dans la décision XXII/37 concernant sa consommation de halons en 2009. UN وأظهرت تلك المعلومات أن الطرف في حالة امتثال لإلتزامه إزاء استهلاك الهالونات لعام 2009 على النحو المسجّل في المقرر 22/37.
    Cette consommation était incompatible avec l'engagement pris par cette Partie dans la décision XVII/37 d'éliminer sa consommation de halons avant le 1er janvier 2008. UN ويتناقض هذا الاستهلاك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/37 بالتخلص التدريجي من استهلاك الهالون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Le Mexique avait depuis lors communiqué une consommation de halons de 103,0 tonnes ODP pour 2003, qui était en deçà de son niveau de référence établi à 124,6 tonnes, et qu'il s'était également engagé à réduire de 50 % sa consommation de halons d'ici à 2005. UN وقد أبلغت المكسيك الآن بأن استهلاكها من الهالون يبلغ 103.0 أطنان بحسب دالات استنفاد الأوزون في عام 2003 وهو ما يقل عن استهلاكها الأساسي البالغ 124.6 طن وقد تعهدت أيضاً بخفض استهلاك الهالون بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2005.
    Cette consommation ne cadrait pas avec l'engagement qu'elle avait pris dans la décision XVII/37 de réduire sa consommation de halons à zéro à l'échéance du 1er janvier 2008. UN ويتناقض هذا الاستهلاك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/37 بالتخلّص التدريجي من استهلاك الهالون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    a) Ramener sa consommation de halons à : UN (أ) تخفيض استهلاكها من الهالونات إلى ما لا يزيد عن:
    La Partie avait signalé une consommation de halons en 2005 de 20,1 tonnes PDO, une quantité non conforme à son obligation au titre du Protocole de ramener sa consommation de halons pour l'année considérée à 8,9 tonnes PDO au maximum. UN كما أبلغ الطرف عن استهلاك للهالونات في عام 2005 قدره 20.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهي كمية لا تتوافق مع متطلبات البروتوكول التي تنص على قيام الصومال بخفض استهلاكها من الهالونات في تلك السنة إلى ما لا يزيد على 8.9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    De noter avec satisfaction l'explication du Kirghizistan concernant l'écart relatif à sa consommation de halons communiquée pour 2004 et de féliciter la Partie d'avoir amélioré sa méthode de collecte des données; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى شرح قيرغيزستان لسبب انحرافها في استهلاكها من الهالونات المبلغ عنه في عام 2004 وأن تهنئ الطرف على تحسن عملية جمع البيانات لديه؛
    Elle s'était également engagée, comme indiqué dans la décision XVII/37, à éliminer sa consommation de halons au 1er janvier 2008, sauf pour les éventuelles utilisations essentielles autorisées par les Parties. UN والتزم هذا الطرف أيضاً، كما هو مسجَّل في المقرر 17/37 بالتخلُّص التدريجي من استهلاكه من الهالونات بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008، ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف.
    Présentant ce sous-point, le représentant du Secrétariat a expliqué que cette Partie n'avait pas communiqué ses données de l'année 2010 et avait failli à ses engagements concernant la réduction de sa consommation de halons en 2009 et de sa consommation de CFC et de bromure de méthyle en 2010. UN 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more