"sa culpabilité ait été établie" - Translation from French to Arabic

    • إدانته
        
    • جرمه
        
    En particulier, l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie et, notamment, a le droit : UN وبوجه خاص، يعتبر بريئا إلى أن تثبت إدانته ويتمتع بين أمور أخرى بالحقوق التالية:
    Le droit pour une personne d'être présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie suppose que le doute profite à l'accusé. UN ويقتضي الحق في افتراض براءة الشخص حتى تثبت إدانته أن تُفسر جميع الشكوك لصالح المدّعى عليه.
    La liberté est la norme, dictée par le principe selon lequel toute personne accusée d'un crime est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie après jugement. UN فالحرية هي القاعدة انطلاقا من مبدأ قرينة براءة المتهم إلى أن تثبت إدانته بحكم.
    Le Comité rappelle que le droit de toute personne accusée d'une infraction d'être présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie par une juridiction compétente est garanti par le Pacte. UN وتذكِّر اللجنة بأن العهد يكفل حق الفرد في أن تُفتَرض براءته حتى تثبت محكمة مختصة إدانته.
    Selon le paragraphe 5 de l'article 13 de la Constitution, toute personne est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie. UN ووفقا للمادة ١٣)٥( من الدستور يُفترض براءة الشخص الى حين اثبات جرمه.
    Le droit pour une personne d'être présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie suppose que le doute profite à l'accusé. UN ويقتضي الحق في افتراض براءة الشخص حتى تثبت إدانته أن تُفسر جميع الشكوك لصالح المدّعى عليه.
    La procédure est, par nature, < < accusatoire > > et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable. UN وتقوم المحاكمات بطبيعتها على مبدأ المواجهة بين الخصوم وتعتبر الشخص المتهم بريئا حتى تثبت إدانته بما لا يدع مجالاً للشك.
    Toute personne est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie selon la loi. UN يعتبر كل إنسان بريئا إلى أن تثبت إدانته طبقا للقانون.
    3. Toute personne accusée est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie conformément aux dispositions du présent statut. UN ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي.
    3. Toute personne accusée est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie conformément aux dispositions du présent statut. UN ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي.
    3. Toute personne accusée est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie conformément aux dispositions du présent statut. UN ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي.
    1. Toute personne est présumée innocente jusqu’à ce que sa culpabilité ait été établie devant la Cour conformément au droit applicable. UN ١ - اﻹنسان بريء إلى أن تثبت إدانته أمام المحكمة وفقا للقانون الواجب التطبيق.
    Dans ces circonstances, le Comité ne considère pas que la décision de ne pas renvoyer l'affaire devant une autre juridiction ait porté atteinte au droit de l'auteur d'être jugé équitablement et d'être présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie. UN وليس من رأي اللجنة، في ظل هذه الظروف، إن قرار القاضية بعدم تغيير المكان قد حرم مقدم البلاغ من حقه في محاكمة عادلة أو من اعتباره بريئا الى حين إدانته.
    1. Toute personne est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie devant la Cour conformément au droit applicable. UN 1 - الإنسان بريء إلى أن تثبت إدانته أمام المحكمة وفقا للقانون الواجب التطبيق.
    est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie [selon la loi]. UN تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته ]وفقا للقانون[
    Tout accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie conformément aux dispositions du présent Statut. UN 3 - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي.
    Tout accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie conformément aux dispositions du présent Statut. UN 3 - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي.
    L'accusé(e) est réputé(e) innocent(e) jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie conformément aux dispositions de la Convention. UN 3 - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذه الاتفاقية.
    18. Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie hors de tout doute raisonnable. UN 18- يعتبر أي شخص متهم بجريمة بريئاً حتى تثبت إدانته كمذنب بجريمة بما لا يدع مجالاً للشك.
    419. Ce principe fondamental est consacré à l'article 67 de la Constitution qui prévoit que tout accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie par un tribunal. UN 420- نصت المادة 67 من الدستور على هذا المبدأ الأصولي من أن المتهم بريء حتى تثبت إدانته في محاكمة قانونية.
    1) Toute personne inculpée pour délit criminel a le droit d'être présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie conformément à la loi. UN )١( يكون لكل متهم بجريمة الحق في اعتباره بريئا حتى يثبت جرمه قانونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more