"sa déclaration et de" - Translation from French to Arabic

    • بيانه وعلى
        
    • بيانها وعلى
        
    • البيان الذي أدلى
        
    • كلمته وعلى
        
    • بيانكم وعلى
        
    • البيان وعلى
        
    • بيانه وكذلك على
        
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Venezuela de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس أشكر ممثل فنزويلا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur du Chili de sa déclaration et de ses réflexions pertinentes sur nos travaux, ainsi que des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر سفير شيلي الموقر على بيانه وعلى آرائه المتمعنة في عملنا وعلى كلماته الرقيقة في حق الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Finlande de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل فنلندا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة نحو الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la distinguée représentante de l'Inde de sa déclaration et de ses paroles de soutien adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند الموقرة على بيانها وعلى كلمات الدعم الموجهة إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Afrique du Sud de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le distingué représentant des États-Unis de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة الموقر على بيانه وعلى كلمته الرقيقة نحو الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Hongrie de sa déclaration et de ses mots très aimables adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة جداُ التي وجهها إلى الرئاسة وأرجو له كل خير في المستقبل.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur Westdal de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر السفير ويسدل على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration et de ses mots aimables. UN الرئيس: أشكر السيد رضا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Seibert de sa déclaration et de ses mots aimables. UN الرئيس: أشكر السيد السفير سيبرت على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    Je voudrais également remercier M. Čović de sa déclaration et de sa présence aujourd'hui parmi nous. UN أود أيضا أن أشكر السيد كوفيتش على بيانه وعلى حضوره هنا اليوم.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Allemagne de sa déclaration et de ses paroles aimables. UN الرئيس: أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur d'Australie de sa déclaration et de ses paroles aimables. UN الرئيس: أشكر سفير استراليا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Chypre de sa déclaration et de ses paroles aimables à mon égard. UN الرئيس: أشكر ممثل قبرص على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et de ses mots aimables. UN الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Kenya de sa déclaration et de ses aimables paroles. UN الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى كلماتها الرقيقة.
    8. Le Président remercie la Haut-Commissaire adjointe de sa déclaration et de l'appui offert par le Haut-Commissariat. UN 8- الرئيس شكر نائبة المفوضة السامية على بيانها وعلى الدعم الذي تقدمه المفوضية السامية.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس أشكر ممثل ميانمار على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Turquie de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل تركيا على كلمته وعلى العبارات الرقيقة الموجهة للرئيس.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Hu Xiaodi de sa déclaration et de ses mots aimables. UN الرئيس: أشكركم سيادة السفير هو على بيانكم وعلى كلماتكم الرقيقة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Pearson de sa déclaration et de ses mots aimables. UN الرئيس: أشكر السفير بيرسون على هذا البيان وعلى عباراته الرقيقة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Colombie de sa déclaration et de ses paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كولومبيا على بيانه وكذلك على الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more