"sa délégation a voté contre" - Translation from French to Arabic

    • وفدها صوت ضد
        
    • وفده صوت ضد
        
    • وفد بلدها صوت ضد
        
    • وفده قد صوت ضد
        
    • وفده قد صوَّت ضد
        
    • المملكة المتحدة أدلت بصوتها معارضة
        
    • وفده صوّت ضد
        
    • صوت وفد بلده ضد
        
    • وفد بلدها قد صوّت ضد
        
    C'est pourquoi sa délégation a voté contre le projet de résolution. UN ولهذا فإن وفدها صوت ضد مشروع القرار.
    Mme Halabi (République arabe syrienne) dit que sa délégation a voté contre l'adoption du paragraphe 15 du projet de résolution. UN 44 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوت ضد اعتماد الفقرة 15 من مشروع القرار.
    sa délégation a voté contre le projet de résolution, mais pas contre le Conseil en tant qu'organisme. UN وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة.
    C'est pourquoi sa délégation a voté contre le projet de résolution. UN ولذلك، فإن وفده صوت ضد مشروع القرار.
    Mme Dissing (Danemark) affirme que sa délégation a voté contre la Déclaration pour les motifs qui ont déjà été énoncés par de nombreux orateurs. UN 64 - السيدة ويسينغ (الدانمرك): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان للأسباب التي ساقها عدة متحدثين سابقين.
    103. M. Lynn (Myanmar) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution car elle maintient sa position de principe contre les résolutions visant un pays en particulier, tant en sa capacité nationale qu'en qualité de membre du Mouvement des pays non alignés. UN 103 - السيد لين (ميانمار): قال إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار لأنه يتمسك بالموقف المبدئي المعارض للقرارات المخصصة لبلدان بعينها، سواء بصفته الوطنية وكعضو في حركة بلدان عدم الانحياز.
    M. Benmehidi (Algérie) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce que les résolutions spécifiques à un pays créent une atmosphère de confrontation et nuisent aux droits de l'homme. UN 37 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة تؤدي إلى إشاعة جو من المواجهة وتضرّ بحقوق الإنسان.
    Mme Zhang Dan (Chine) annonce que sa délégation a voté contre le projet de résolution et réaffirme que l'Assemblée générale n'est pas le lieu qui convient le mieux pour aborder la question de la peine de mort. UN 85 - السيدة جانغ دان (الصين): أعلنت أن وفدها صوت ضد مشروع القرار وأعادت تأكيد أن الجمعية العامة ليست المكان الأنسب لتناول مسألة عقوبة الإعدام.
    Mme Abdelhak (Algérie) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution et votera contre toutes les résolutions visant un pays particulier, puisqu'elles entretiennent un climat de confrontation qui compromet la cause des droits de l'homme. UN 94- السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار وسوف يصوت ضد أي قرارات لبلدان محددة لأنها تخلق جواً من المواجهة يضر بقضية حقوق الإنسان.
    Mme Abdelhak (Algérie) explique que sa délégation a voté contre le projet de résolution révisé du fait que les textes qui visent un pays en particulier entretiennent un climat de confrontation qui nuit au respect des droits de l'homme. UN 95 - السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار المنقح لأن النصوص الخاصة ببلدٍ ما تنطوي على جوٍ من المواجهة يضر بحقوق الإنسان.
    Mme Abdelhak (Algérie) explique que sa délégation a voté contre le projet de résolution afin d'exprimer son opposition à la présentation de résolutions visant un pays spécifique, qui sont une source de confrontation. UN 46- السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار ليعرب عن معارضته لنهج المواجهة المتمثل في تقديم قرار خاص ببلد محدد.
    Les initiatives qui sont une source de confrontation ne permettent pas d'obtenir des changements significatifs et, pour cette raison, sa délégation a voté contre le projet de résolution révisé. UN وأوضح أن المبادرات التي تنطوي على المواجهة قد فشلت في إحداث تغيير ملموس، وأنه لهذا السبب فإن وفده صوت ضد مشروع القرار المنقح.
    65. M. LAING (Belize) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'il contient un certain nombre d'éléments qui sont incompatibles avec la législation de son pays. UN ٦٥ - السيــد لينغ )بليز(: قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار، ﻷنه يتضمن عددا من العناصر التي لا تنسجم مع تشريع بلده.
    M. Shinyo (Japon) déclare que sa délégation a voté contre le projet de résolution. UN 16 - قال السيد شنيو (اليابان) إن وفده صوت ضد مشروع القرار.
    M. Pham Hai Anh (Viet Nam) explique que sa délégation a voté contre le projet de résolution révisé car elle n'est pas favorable aux résolutions visant un pays en particulier. UN 91 - السيد فام هاي أنه (فييت نام): قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار المنقح، لأنه لا يؤيد قرارات خاصة بآحاد البلدان.
    Mme Ramos Ródriguez (Cuba) dit que sa délégation a voté contre la Déclaration, conformément à sa position bien connue sur la question. UN 69 - السيدة راموس رودريغيز (كوبا): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان تمشيا مع موقفه المعروف جيدا من هذا الموضوع.
    Mme Khalil (Égypte) dit que sa délégation a voté contre le maintien du paragraphe 15, car elle estime qu'il serait impossible de préserver le principe de répartition géographique équitable si le Comité était divisé en groupes de travail parallèles. UN 43 - السيدة خليل (مصر): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 15 لأنه يرى أن المحافظة على التوزيع الجغرافي العادل داخل أفرقة العمل المتوازية ستكون مستحيلة.
    15. M. WINNICK (États-Unis d'Amérique) indique que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'elle se refuse à considérer la politique macroéconomique, la globalisation et le protectionnisme commercial comme se prêtant à un débat au sein des instances des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme. UN ١٥ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار ﻷنه لا يمكنه الموافقة على أن سياسة الاقتصاد الكلي، والعولمة، والحمائية التجارية موضوعات من المناسب أن تنظر فيها محافل حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة.
    31. M. Do Hung Viet (Viet Nam) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution car elle estime que le dialogue constructif et la coopération, en particulier au moyen de l'examen périodique universel, constituent les seules approches appropriées et efficaces pour essayer de régler les problèmes de non-respect des droits de l'homme. UN 31 - السيد دو هونغ فييت (فييت نام): قال إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار على أساس أن الحوار البناء والتعاون، لا سيما من خلال الاستعراض الدوري الشامل، هو النهج المناسب والفعال الوحيد لمعالجة بواعث القلق المتعلقة بحقوق الإنسان.
    28. M. Quarrey (Royaume-Uni) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution, car elle demeure convaincue que l'obligation imposée au Secrétariat de publier des informations sur des questions relatives à la décolonisation représente une charge injustifiée pour le budget limité de l'Organisation. UN 28 - السيد كواري (المملكة المتحدة): قال إن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأنه لا يزال يرى أن الالتزام المفروض على الأمانة العامة للأمم المتحدة بنشر معلومات عن مسائل إنهاء الاستعمار تشكِّل إهداراً لا داعي له لموارد المنظمة الشحيحة.
    79. M. Shepherd (Royaume-Uni) déclare que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'il ne peut pas accepter la proposition d'une Troisième décennie internationale pour l'élimination du colonialisme. UN 79 - السيد شبرد (المملكة المتحدة): قال إن المملكة المتحدة أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار لأنها لا يمكن أن تقبل الاقتراح بإعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار.
    M. McDonald (Royaume-Uni) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution, car elle estime que l'obligation qui est faite au Secrétariat de divulguer les problèmes liés à la décolonisation représente une ponction inopportune pour le budget limité de l'ONU. UN 48 - السيد ماكدونالد (المملكة المتحدة): أوضح أن وفده صوّت ضد مشروع القرار لأنه يرى في الالتزام الواقع على عاتق الأمانة العامة بنشر المعلومات عن مسائل إنهاء الاستعمار استنزافاً لا داعي له لموارد الأمم المتحدة الشحيحة.
    M. Williams (Royaume-Uni) dit que son gouvernement pense toujours que l'obligation imposée par le projet de résolution au Secrétariat de faire de la publicité autour des questions de décolonisation constitue une ponction indue dans les ressources réduites de l'ONU, c'est pourquoi sa délégation a voté contre la résolution. UN 78 - السيد ويليامز (المملكة المتحدة): قال إن حكومة بلده ما زالت ترى أن الإلزام الذي يفرضه مشروع القرار على الأمانة العامة بنشر قضايا إنهاء الاستعمار يمثل استنـزافا لا مبرر له للموارد الشحيحة للأمم المتحدة، ولهذا صوت وفد بلده ضد القرار.
    sa délégation a voté contre le projet de résolution, qui constitue une ingérence directe dans les affaires intérieures des États ainsi qu'une tentative de limiter leur indépendance politique. UN وقالت إن وفد بلدها قد صوّت ضد مشروع القرار الذي يشكّل تدخلاً مباشراً في الشؤون الداخلية للدول ومحاولة للحد من استقلالها السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more