Par conséquent, sa délégation appuie le projet de résolution présenté par Cuba. | UN | ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا. |
sa délégation appuie le projet de résolution dont le Comité spécial est saisi car elle est convaincue que la reprise du dialogue entre les deux pays concernés conduirait à une solution acceptable pour toutes les parties. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد مشروع القرار المعروض على اللجنة الخاصة، ذلك لأنه يعتقد أن استئناف الحوار بين البلدين المعنيين سوف يؤدي إلى حل يكون مقبولا لجميع الأطراف. |
M. Leplinsky (Fédération de Russie) dit que sa délégation appuie le projet de résolution et ne doute pas qu'il sera adopté par consensus. | UN | 51 - السيد لبلينسكي (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار وأعرب عن ثقته في أن يعتمد بتوافق الآراء. |
44. M. JONAH (Sierra Leone) dit, qu'étant donné les observations du représentant des États-Unis, il tient à préciser que sa délégation appuie le projet de décision. | UN | ٤٤ - السيد جونا )سيراليون(: قال إن وفده، في ضوء تعليقات ممثل الولايات المتحدة، يود أن يوضح تأييد وفده لمشروع المقرر. |
sa délégation appuie le projet de résolution sur la question. | UN | ويؤيد وفده مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
Mme Martinez (Équateur) dit que sa délégation appuie le projet de résolution mais n’a pas manifesté la volonté d’en être coauteur. | UN | ١٩ - السيدة مارتينيز )إكوادور(: قالت إن وفدها يؤيد مشروع القرار ولكنه لا يرغب في أن يصبح من مقدميه. |
sa délégation appuie le projet de résolution dont est saisi le Comité. | UN | 69 - وأضاف أن وفده يؤيد مشروع القرار المعروض على اللجنة الخاصة. |
4. M. WIN (Myanmar) indique que sa délégation appuie le projet de principes devant régir la conduite des négociations internationales. | UN | ٤ - السيد ون )ميانمار(: قال إن وفده يؤيد مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية. |
8. M. SHIGEEDA (Japon) dit que sa délégation appuie le projet de résolution dans son ensemble. | UN | 8- السيد شيغيدا (اليابان): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار ككل. |
M. Nikiforov (Fédération de Russie) dit que sa délégation appuie le projet de résolution A/C.3/58/L.54 dont elle est coauteur. | UN | 73 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار A/C.3/58/L.54 الذي اشترك في تقديمه. |
45. M. Correia (Observateur du Portugal) dit que sa délégation appuie le projet d'article 16 bis sous sa forme actuelle. | UN | 45- السيد كوريا (المراقب عن البرتغال): قال إن وفده يؤيد مشروع المادة 16 مكرراً بشكله الحالي. |
68. M. Potyka (Autriche) dit que sa délégation appuie le projet de paragraphe 1 tel que modifié par la délégation des États-Unis. | UN | 68- السيد بوتيكا (النمسا): قال إن وفده يؤيد مشروع الفقرة 1 كما عدله وفد الولايات المتحدة. |
86. M. Sandoval (Chili) dit que sa délégation appuie le projet de préambule modifié par les États-Unis. | UN | 86- السيد ساندوفال (شيلي): قال إن وفده يؤيد مشروع الديباجة كما عدلته الولايات المتحدة. |
M. Pirimkulov (Ouzbékistan) prenant la parole pour expliquer sa position avant la décision, dit que sa délégation appuie le projet de résolution, bien qu'elle ait décidé de ne pas se joindre aux auteurs. | UN | 105 - السيد بيريمكلوف (أوزبكستان): تكلم لتعليل الموقف قبل البت في مشروع القرار، فقال إن وفده يؤيد مشروع القرار لكنه قرر عدم الانضمام لمقدميه. |
M. Malhotra (Inde) dit que sa délégation appuie le projet de résolution. Toutefois, dans la troisième section du projet, le travail des enfants est défini au sens des conventions de l'Organisation internationale du travail auxquelles son pays n'est pas partie. | UN | 27 - السيد ملهوترا (الهند): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار، ومع ذلك ففي الجزء ثالثاً من المشروع ورد تعريف لعمل الأطفال طبقاً لاتفاقيات منظمة العمل الدولية التي لا تدخل الهند طرفاً فيها. |
44. M. Lacanilao (Philippines) dit que sa délégation appuie le projet de résolution A/C.6/58/L.2; une interdiction totale du clonage humain est la seule approche viable pour l'Organisation des Nations Unies. | UN | 44 - السيد لاكانيلاو (الفلبين): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار A/C.6/58/L.2؛ فالحظر الشامل لاستنساخ البشر هو النهج الوحيد الصحيح بالنسبة للأمم المتحدة. |
M. Zaemsky (Fédération de Russie) dit que sa délégation appuie le projet de résolution sur la question à l'examen et qu'elle se félicite qu'il ait été de nouveau possible de parvenir à un consensus. | UN | 82 - السيد زامسكي (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار المتعلق بالمسألة المنظورة، ويسعده إمكان التوصل مرة أخرى إلى توافق للآراء. |
M. Kanu (Sierra Leone) indique que sa délégation appuie le projet de résolution. | UN | 28 - السيد كانو (سيراليون): أعرب عن تأييد وفده لمشروع القرار. |
sa délégation appuie le projet de préambule modifié par les États-Unis car il reflète les intérêts des économies développées et en développement. | UN | ويؤيد وفده مشروع الديباجة كما عدلته الولايات المتحدة لأنه يعكس اهتمامات كل من البلدان ذات الاقتصادات النامية والبلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Mme Tawfiq (Iraq), saluant l'adoption du projet de résolution, dit que sa délégation appuie le projet de Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones issu des efforts déployés pendant plus de deux décennies. | UN | 79 - السيدة توفيق (العراق): رحبت باعتماد مشروع القرار وقالت إن وفدها يؤيد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بوصفه ثمرة جهود مبذولة لفترة تزيد عن عقدين. |