"sa délégation votera contre" - Translation from French to Arabic

    • وفدها سيصوت ضد
        
    • وفده سيصوت ضد
        
    • سيصوت وفده ضد
        
    • وفده سوف يصوت ضد
        
    • وفده سيصوِّت ضد
        
    • وفد بلدها سيصوت ضد
        
    • وفدها سوف يصوت ضد
        
    • سيصوت وفد بلده ضد
        
    • بلده سيصوت ضد
        
    • وفد بلادها سيصوّت ضد
        
    • وفده سوف يصوّت ضد
        
    sa délégation votera contre le projet de résolution en invitant les autres délégations à faire de même. UN وأضافت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار وحثت الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها.
    La Jamaïque estime que les États ont le droit de juger de l'opportunité du maintien de la peine capitale et c'est pourquoi sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وجامايكا تعتبر أنه يحق للدول أن تبت في مسألة ملاءمة اﻹبقاء على عقوبة اﻹعدام، ولذلك فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    sa délégation votera contre les amendements et demande aux autres États Membres de faire de même. UN وإن وفده سيصوت ضد التعديلات ودعا سائر الدول الأعضاء إلى التصويت ضدها أيضا.
    Il demande néanmoins que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et annonce que sa délégation votera contre le projet. UN ومع ذلك فقد طَلَب إجراء تصويت مسجل وقال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Conformément à la position traditionnelle du Mouvement des pays non alignés, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وتمشيا مع الموقف المعهود لحركة عدم الانحياز، سيصوت وفده ضد مشروع القرار.
    Par conséquent, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    M. Abdelaziz (Égypte) prenant la parole pour expliquer son vote avant le vote, dit que sa délégation votera contre le projet de résolution. UN 98 - السيد عبد العزيز (مصر): تحدث، تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقال إن وفده سيصوِّت ضد مشروع القرار.
    Pour cette raison et d'autres encore, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN ولهذه الأسباب وغيرها، فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    C'est pourquoi sa délégation votera contre la proposition d'amendement. UN وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديل المقترح.
    sa délégation votera contre ces amendements; de plus, elle prie instamment les États Membres de faire comme elle. UN وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديلات وحثت الدول الأعضاء على التصويت ضدها أيضا.
    sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وأعلنت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    Étant donné que la révision du projet de résolution rend l'amendement proposé superflu, sa délégation votera contre cette proposition. UN وبما أن التنقيح الذي أجري لمشروع القرار ينفي ضرورة إجراء التعديل المقترح، فإن وفده سيصوت ضد هذا التعديل.
    sa délégation votera contre la proposition d'amendement parce que, selon son texte, l'on permettrait aux États Membres de fournir ou non, à leur gré, les informations voulues, ce qui est inacceptable. UN وأوضح أن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح لأنه يترك الخيار للدول الأعضاء في تقديم المعلومات، وهو أمر غير مقبول.
    En conséquence, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN لهذا فإن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    sa délégation votera contre la proposition d'amendement. UN وقال إن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح.
    À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وفي ضوء ما تقدم، سيصوت وفده ضد مشروع القرار.
    C'est pourquoi sa délégation votera contre la proposition d'amendement. UN ولهذين السببين سيصوت وفده ضد التعديل المقترح.
    sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وأخيراً قال إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    M. Manis (Soudan) prenant la parole pour expliquer son vote avant le vote, dit que sa délégation votera contre le projet de résolution. UN 28 - السيد مانيس (السودان): تحدث تعليلا للتصويت قبل التصويت وقال إن وفده سيصوِّت ضد مشروع القرار.
    sa délégation votera contre le projet de résolution et invite instamment toutes les délégations à faire de même. UN واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار، وحثت جميع الوفود على أن تحذو نفس الحذو.
    Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique), expliquant par avance son vote, dit que sa délégation votera contre le quatorzième alinéa du préambule du projet de résolution. UN 5 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): تحدث محلله لأخذ الأصوات قبل التصويت، قائلة إن وفدها سوف يصوت ضد الفقرة الرابعة عشر من ديباجة مشروع القرار.
    Dans cet esprit, et conformément à la position du Mouvement des pays non alignés, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وفي ضوء ذلك وتمشياً مع موقف حركة بلدان عدم الانحياز سيصوت وفد بلده ضد مشروع القرار.
    96. M. Poveda Brito (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation votera contre le projet de résolution, car elle rejette toute forme de sélectivité répondant à des motivations politiques s'agissant des enjeux liés aux droits de l'homme, de même que toute résolution visant un pays en particulier élaborée avec pour seule fin de prendre des décisions d'ordre politique. UN 96 - السيد بوفيدا بريتو (فنزويلا): قال إن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار، لأنه يرفض الانتقائية ذات الدوافع السياسية بشأن مسائل حقوق الإنسان وأي قرار مخصص لبلد لعينه يوضع لأغراض سياسية.
    sa délégation votera contre le projet de résolution car il viole le principe d'égalité souveraine des États Membres et le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États inscrits dans la Charte. UN واختتمت بالقول بأن وفد بلادها سيصوّت ضد مشروع القرار لأنه ينتهك مبدأ السيادة المتساوية للدول الأعضاء ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول على النحو المكرس في الميثاق.
    sa délégation votera contre le projet de résolution. UN ثم ذكر أن وفده سوف يصوّت ضد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more