"sa douzième session ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • دورته العادية الثانية عشرة
        
    • الدورة العادية الثانية عشرة
        
    • دورتها العادية الثانية عشرة
        
    DOCUMENTS PRÉSENTÉS À LA CONFÉRENCE GÉNÉRALE À sa douzième session ordinaire UN الوثائق المقدّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الثانية عشرة
    Décisions, déclaration, message de félicitations et motion adoptés par la Conférence de l'Union africaine à sa douzième session ordinaire UN المقررات والإعلانات ورسالة التهنئة والاقتراح التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية عشرة
    Le Conseil des droits de l'homme a tenu sa douzième session ordinaire du 14 septembre au 12 octobre 2009. UN 34 - وعقد مجلس حقوق الإنسان دورته العادية الثانية عشرة في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    La Conférence générale, en application de l'Article 9.1 de l'Acte constitutif, a élu au Conseil du développement industriel les 26 Membres suivants, qui seront en fonction jusqu'à la clôture de sa douzième session ordinaire en 2007: UN عملا بالمادة 9-1 من الدستور، انتخب المؤتمر العام الدول الست والعشرين التالية لعضوية مجلس التنمية الصناعية لمدة تنتهي عند اختتام الدورة العادية الثانية عشرة للمؤتمر العام في عام 2007:
    13. Dans l'entre-temps, la Commission mixte a tenu sa douzième session ordinaire à Luanda le 28 mars 1995. UN ١٣ - وفي غضون ذلك، عقدت اللجنة المشتركة دورتها العادية الثانية عشرة في لواندا في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥.
    L'examen dont le Conseil fera l'objet devant avoir lieu d'ici à 2011, la Malaisie trouve encourageantes les mesures dynamiques prises par les membres du Conseil afin d'élaborer un cadre pour le processus d'examen, conformément à la décision prise pendant sa douzième session ordinaire. UN بما أنه من المقرر إجراء استعراض للمجلس بحلول عام 2011، يثلج صدر ماليزيا الخطوات الاستباقية التي اتخذها أعضاء المجلس لوضع إطار لعملية الاستعراض، كما قرر في دورته العادية الثانية عشرة.
    ANNEXE. Documents présentés à la Conférence générale à sa douzième session ordinaire UN المرفق- الوثائق المقدمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الثانية عشرة
    La Conférence de l'Union africaine, réunie en sa douzième session ordinaire à Addis-Abeba (Éthiopie), félicite S.E. M. Barack Obama pour son éclatante victoire et son investiture à la Présidence des États-Unis d'Amérique. UN إن مؤتمر الاتحاد الأفريقي المنعقد في دورته العادية الثانية عشرة في أديس أبابا، إثيوبيا، يود أن يعرب عن تهانيه لفخامة الرئيس باراك أوباما، على فوزه الساحق وتوليه مهام منصب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الرفيع.
    Ces derniers ont été adoptés officiellement par la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement à sa douzième session ordinaire tenue en Afrique du Sud en juin 2008. UN وقد سبق اعتماد هذه الخطط في المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته العادية الثانية عشرة التي عقدت في جنوب أفريقيا في حزيران/يونيه 2008.
    1. Les décisions et résolutions adoptées par la Conférence générale à sa douzième session ordinaire (2007) sont reproduites dans le présent document. UN م ع-12/ق-6 1- ترد في هذه الوثيقة المقرّرات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته العادية الثانية عشرة (2007).
    b) Décisions, déclarations, message de félicitations et motion adoptés par l'Assemblée de l'Union africaine à sa douzième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba du 1er au 3 février 2009 (voir annexe II). UN (ب) المقررات والإعلانات ورسالة التهنئة والاقتراح التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية عشرة المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 1 إلى 3 شباط/ فبراير 2009 (انظر المرفق الثاني).
    En janvier 2009, à sa douzième session ordinaire, l'UA a approuvé la Déclaration d'Alger sur les changements climatiques et a décidé d'en faire le fondement de la position africaine commune sur la question Elle a également décidé que l'Afrique serait représentée par une seule délégation habilitée à négocier au nom de l'ensemble des États membres; UN ز- وفي كانون الثاني/يناير 2009، وافق الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية عشرة على إعلان الجزائر بشأن تغير المناخ وأقره كمنهاج عمل للموقف الأفريقي الموحد بشأن تغير المناخ. ووافق مؤتمر القمة أيضا على أن يمثل أفريقيا وفد واحد تخول له سلطة التفاوض بالنيابة عن جميع الدول الأعضاء؛
    Ils ont félicité l'AMISOM du concours qu'elle apporte à la réalisation d'une paix et d'une stabilité durables en Somalie, et accueilli avec satisfaction le fait que l'Assemblée de l'Union africaine ait décidé, lors de sa douzième session ordinaire tenue à Syrte (Jamahiriya arabe libyenne) du 1er au 3 juillet, de renforcer l'AMISOM. UN وأشاد أعضاء المجلس بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إقامة سلام واستقرار دائمين في الصومال ورحبوا بما قرره مؤتمر الاتحاد الأفريقي خلال دورته العادية الثانية عشرة المعقودة في سرت، بالجماهيرية العربية الليبية، في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه، من تعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    1.1 La Conférence générale de l'ONUDI, à sa douzième session ordinaire, a nommé par sa résolution GC.12/Dec.15, 2007 au poste de Commissaire aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) pour l'exercice budgétaire 2008-2009 le Vérificateur général des comptes du Pakistan. UN 1-1 أسند المؤتمر العام لليونيدو في دورته العادية الثانية عشرة إلى مراجع الحسابات العام في باكستان مهمة المراجعة الخارجية لحسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) عن الفترة المالية 2008-2009 في المقرّر م ع-12/م-15 لسنة 2007.
    19. La Haut-Commissaire aux droits de l'homme a soumis son premier rapport périodique sur l'application de la résolution S-9/1, concernant les graves violations des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, au Conseil à sa douzième session ordinaire, et un rapport sur la suite donnée aux neuvième et douzième sessions extraordinaires du Conseil est également attendu pour la présente session. UN 19- وقد قدمت المفوضية إلى المجلس في دورته العادية الثانية عشرة تقريرها الدوري الأول عن تنفيذ القرار د إ-9/1 المتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة()، كما قدمت إلى الدورة الحالية للمجلس تقريرا إضافيا عن متابعة الدورتين الاستثنائيتين التاسعة والثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان().
    19. La Haut-Commissaire aux droits de l'homme a soumis son premier rapport périodique sur l'application de la résolution S-9/1, concernant les graves violations des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, au Conseil à sa douzième session ordinaire, et un rapport sur la suite donnée aux neuvième et douzième sessions extraordinaires du Conseil est également attendu pour la présente session. UN 19- وقد قدمت المفوضية إلى المجلس في دورته العادية الثانية عشرة تقريرها الدوري الأول عن تنفيذ القرار د إ-9/1 المتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة()، كما قدمت إلى الدورة الحالية للمجلس تقريرا إضافيا عن متابعة الدورتين الاستثنائيتين التاسعة والثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان().
    La Charte africaine de la statistique a été approuvée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine à sa douzième session ordinaire tenue en février 2009. UN 84 - أقرت الدورة العادية الثانية عشرة لمؤتمر القمة لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي هذا الميثاق الأفريقي للإحصاء في شباط/فبراير 2009.
    La Conférence générale, en application de l'Article 10.1 de l'Acte constitutif, a élu les 27 membres ciaprès du Comité des programmes et des budgets, qui seront en fonctions jusqu'à la clôture de sa douzième session ordinaire en 2007: UN عمـلا بالمادة 10-1 من الدستور، انتخـب المؤتـمر العام الدول السبع والعشرين التالية لعضوية لجنـة البرنامـج والميزانيـة، لتولي المنصب لمدة تنتهي عند اختتـام الدورة العادية الثانية عشرة للمؤتـمر العام في سنة 2007:
    Les membres du Conseil ont félicité l'AMISOM du concours qu'elle apporte à la réalisation d'une paix et d'une stabilité durable en Somalie, pris acte de la décision de renforcer l'AMISOM adoptée par l'Assemblée de l'Union africaine à sa douzième session ordinaire tenue à Syrte (Jamahiriya arabe libyenne), du 1er au 3 juillet. UN وأشاد أعضاء المجلس بمساهمة بعثة الاتحاد الأفريقي تجاه السلام والاستقرار الدائمين في الصومال ورحبوا بالقرار الذي اتخذته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثانية عشرة المعقودة في سرت بالجماهيرية العربية الليبية، في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه، بشأن تعزيز قدرة البعثة.
    Depuis l'adoption de la Charte africaine de la statistique par la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement lors de sa douzième session ordinaire à Addis-Abeba (Éthiopie) en février 2009, vingt et un (21) États membres de l'UA l'ont signée et seuls cinq (5) l'ont ratifiée. UN 4 - منذ أن اعتمدت الجمعية العمومية لرؤساء الدول والحكومات في دورتها العادية الثانية عشرة المعقودة في أديس أبابا (أثيوبيا) في شباط/ فبراير 2009، الميثاق الأفريقي للإحصاءات، وقعت عليه إحدى وعشرون دولة من الدول الأعضاء بالاتحاد الأفريقي في حين لم تصدق عليه سوى خمس دول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more