Ils adorent nous rappeler à quel point c'est facile pour lui de dépenser sa fortune, même si c'est un connard. | Open Subtitles | لا يتعبون من تذكيرنا أنّه كم من السهل عليه إنفاق ثروته على الرغم من أنّه بخيل |
Elle vit de sa fortune et de mon idée de tee-shirts. | Open Subtitles | صحيح ؟ تعيش من خلال ثروته و أفكار قمصاني |
Il a des millions dans des banques sous embargos, si nous l'aidons à rapatrier sa fortune, ça achèterait sa loyauté. | Open Subtitles | لديه ملايين محظورة ومقيدة في بنوك أجنبية وإذا إستطعنا أن نعيد فتح ثروته قد نكسب ولائه |
Et son souhait était de léguer sa fortune à ses étudiants. | Open Subtitles | لذا كانت وصيتها أن توّرث كامل ثروتها الى طلابها |
Peu importe qui lance cette magnifique histoire sait comment apprécier sa fortune. | Open Subtitles | ايا كان من يقيم هذه الحفله يعرف كيف يستمتع بثروته |
Et maintenant qu'il est mort, toute sa fortune et sa compagnie vont être à moi. | Open Subtitles | والآن بعد أن كان ميتا، كل ثروته وشركته يمكن أن تكون الألغام. |
352. Il n'existe pas de facteurs ou de difficultés qui empêcheraient qui que ce soit de disposer librement de sa fortune et de ses ressources naturelles de son vivant. | UN | لا توجد أي عوامل أو صعوبات تحول دون تصرف الشخص في ثروته وموارده بحرية أثناء حياته. |
Les mêmes dispositions s'appliquent à une personne qui dissimule toute augmentation injustifiée de sa fortune. | UN | ويسري الحكم ذاته على كل شخص يُخفي أيّ زيادة لا مسوّغ لها في ثروته. |
Un homme ne doit pas être jugé par la grandeur de son arme ou sa fortune. | Open Subtitles | يجب ألا يُحكم على الرجل بطول بندقيته أو حجم ثروته. |
Mais il s'est enfui de ce donjon. A rebâti sa fortune pierre par pierre. | Open Subtitles | لكنّه فرّ مِنْ تلك الزنزانة وأعاد جمع ثروته قطعة قطعة |
Il a promis toute sa fortune à cinq œuvres de charités différentes, donc, c'est une impasse. | Open Subtitles | لقد تعهد بكل ثروته إلى خمس جمعيات خيرية، لذا فتلك محاولة فاشلة |
Et grâce aux investissements pourris de mon père, ils détiennent le gros de sa fortune. | Open Subtitles | ويعود الفضل لإستثمارات أبي السيئة في إستيلائهم على معظم ثروته |
À présent mort, une grande partie de sa fortune va dans des entreprises pour ses fils; | Open Subtitles | الان وبما انه ميت قسم كبير من ثروته ستحفظ كودائع |
Ou il est assez désespéré pour tenter de tout faire seul, ou il est prêt à renoncer à sa fortune pour fuir. | Open Subtitles | إما أنه في وضع مستميت ليفعلها وحده أو يرغب بإحاطة ثروته والهرب |
Beaucoup étaient devenus ses amis par intérêt pour sa fortune. | Open Subtitles | منأشخاصواعدوهواحبوه لكي يصلوا إلى ثروته فقط |
Laissant la majeure partie de sa fortune à son fils quand il est mort l'an passé. | Open Subtitles | وترك كل ثروته لابنه عندما توفى العام الماضى |
Elle risque de perdre sa fortune maintenant que nous sommes taxés. | Open Subtitles | إنّها على وشك خسارة ثروتها جرّاء دفعنا للضرائب حالياً |
sa fortune revient à ce jeune homme étrange qui parle de travail et de week-end. | Open Subtitles | ثروتها ستذهب لرجل غريب. يتحدث عن الوظيفه والعطل الأسبوعيه. |
J'espérais que tu me laisses gérer sa fortune par le biais de tes comptes. | Open Subtitles | لقد كنت اتمنى ربما تجعنلي انت ان ادير ثروتها من خلال حساباتك |
Il légua sa fortune personnelle à un garçon, Harry Gregson a condition qu'il prête l'argent à votre mère pour toute sa vie dans le but express de renbourser complètement l'hypothèque. | Open Subtitles | لقد أوصى بثروته الخاصة لصبي ,هاري غريغسون بشرط أن يقرض السيد غريغسون المال لوالدتك خلال حياتها لهدف دفع المال بشكل كامل |
Car, malgré sa célébrité et sa fortune, il est seul. | Open Subtitles | لأنه بصرف النظر عن شهرته وثروته ولكن يبدو لي أنه رجل وحيد |
- Si l'époux s'absente pendant un an ou plus sans motif valable, l'épouse est en droit de demander le divorce si elle estime être lésée par son absence et d'utiliser sa fortune, s'il en a, pour assurer son entretien (article 136), | UN | - إذا غاب الزوج سنة فأكثر بلا عذر مقبول، جاز لزوجته أن تطلب تطليقها، إذا تضررت من غيبته، ولو كان له مال تستطيع الإنفاق منه (م 136). |
Après l'avoir épousée là-bas et hérité de sa fortune, je la déclarerai folle et l'enfermerai dans un asile. | Open Subtitles | هناك سنتزوج وبمجرد أن تستلم إرثها سأقول أن زوجتي جن جنونها وسأحبسها في مصحة أمراض عقلية |
Sauf que j'étais enfant unique. Héritière de sa fortune. | Open Subtitles | عدى أني كنت الابنة الوحيدة والوريثة لثروته |
Darcy a aussi convaincu Bingley qu'elle en voulait à sa fortune. | Open Subtitles | دارسى اقنعة انها خلف ثروتة ولا تحبة فعلا |