"sa journée de débat" - Translation from French to Arabic

    • يوم المناقشة
        
    • يوم مناقشتها
        
    • اليوم الذي خصصته للمناقشة
        
    • ليوم المناقشة
        
    • اليوم الذي نظمته للمناقشة
        
    • يومها المخصص للمناقشة
        
    • يومها للمناقشة
        
    • يوم مناقشة
        
    • أيام المناقشة
        
    PLAN D'ENSEMBLE À sa trente et unième session, le Comité de l'enfant a décidé de consacrer sa journée de débat général pour 2003 aux droits des enfants autochtones. UN قررت لجنة حقوق الطفل في دورتها 31، أن تكرس يوم المناقشة العامة لعام 2003، لموضوع حقوق أطفال السكان الأصليين.
    Ainsi, dans les recommandations qu'il a formulées à l'issue de sa journée de débat général, en 2008, le Comité a souligné que les enfants touchés par une situation d'urgence devraient être encouragés à participer à l'analyse de leur situation et de leurs perspectives d'avenir et qu'il fallait leur en donner la possibilité. UN وبالتالي، أكدت اللجنة في توصيتها بعد يوم المناقشة العامة في 2008 أن الأطفال المتضررين في حالات الطوارئ ينبغي تشجيعهم وتمكينهم من المشاركة في تحليل حالتهم وآفاقهم المستقبلية.
    Ainsi, dans les recommandations qu'il a formulées à l'issue de sa journée de débat général, en 2008, le Comité a souligné que les enfants touchés par une situation d'urgence devraient être encouragés à participer à l'analyse de leur situation et de leurs perspectives d'avenir et qu'il fallait leur en donner la possibilité. UN وبالتالي، أكدت اللجنة في توصيتها بعد يوم المناقشة العامة في 2008 أن الأطفال المتضررين في حالات الطوارئ ينبغي تشجيعهم وتمكينهم من المشاركة في تحليل حالتهم وآفاقهم المستقبلية.
    Le Comité tient sa journée de débat général consacrée au thème " La mise en oeuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance " . UN عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``.
    m) De prendre en considération les recommandations que le Comité a faites lors de sa journée de débat général consacrée à la justice pour mineurs (CRC/C/46, par. 203 à 238); UN (م) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث CRC/C/46)، الفقرات 203 إلى 238)؛
    À cet égard, il l'encourage à tenir compte des recommandations qu'il a adoptées à l'issue de sa journée de débat général en 2006 sur le droit de l'enfant à être entendu. UN وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع في الاعتبار التوصيات التي اعتمدتها اللجنة عقب يوم المناقشة العامة التي جرت في عام 2006 حول موضوع حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه.
    Réitérant l'inquiétude exprimée lors de sa journée de débat général de 1997 consacré aux enfants handicapés au sujet du placement de cette catégorie d'enfants en institution, UN وإذ تكرر الإعراب عمّا أبدته من قلق في يوم المناقشة العامة المكرّسة للأطفال المعوقين والتي أجرتها في عام 1997 بشأن التنظيم المؤسسي لحياة الأطفال المعاقين،
    A sa treizième session également, le Comité a décidé de consacrer à cette question sa " journée de débat général " , prévue pour le 13 mai 1996, afin d'achever ses travaux concernant le projet de protocole facultatif. UN كما قررت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة أن تكرس " يوم المناقشة العامة " الذي ينتظر أن تعقده في ٣١ أيار/مايو ٦٩٩١ لهذا الموضوع من أجل الانتهاء من عملها بشأن مشروع البروتوكول الاختياري.
    37. Le 19 septembre 2008, le Comité a tenu sa journée de débat général sur le thème < < Le droit de l'enfant à l'éducation dans les situations d'urgence > > . UN 37- عقدت اللجنة، في 19 أيلول/سبتمبر 2008، يوم المناقشة العامة السنوي تحت عنوان " الحق في التعليم في حالات الطوارئ " .
    18. Le Comité demande instamment à l'État partie, compte tenu des recommandations qu'il a formulées à l'issue de sa journée de débat général organisée le 21 septembre 2007 sur le thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − Responsabilité des États > > : UN 18- وتحث اللجنة الدولة الطرف، مع مراعاة توصيات اللجنة الصادرة بعد يوم المناقشة العامة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " على:
    À cet égard, il l'encourage à tenir compte des recommandations qu'il a adoptées à l'issue de sa journée de débat général sur le droit de l'enfant à être entendu, tenue le 15 septembre 2006. UN وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع في الاعتبار التوصيات التي اعتمدتها اللجنة عقب يوم المناقشة العامة التي جرت في 15 أيلول/سبتمبر 2006 حول موضوع حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه.
    19. Le Comité invite instamment l'État partie, compte tenu des recommandations formulées par le Comité à l'issue de sa journée de débat général en 2007 sur le thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − Responsabilité des États > > à: UN 19- تحث اللجنة الدولة الطرف، مع مراعـاة التوصيات التي قدمتها اللجنة في يوم المناقشة العامة في عام 2007 تحت عنوان " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، على ما يلي:
    De plus, il appelle son attention sur les recommandations qu'il a adoptées le 15 septembre 2006 lors de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. UN كما توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتُمدت في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    L'État partie devrait tenir compte des recommandations que le Comité a adoptées le 16 septembre 2005 lors de sa journée de débat général consacrée aux enfants sans protection parentale. UN وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها التوصيات التي تقدمت بها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    16. Compte tenu des recommandations qu'il a formulées lors de sa journée de débat général du 21 septembre 2007 sur le thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − responsabilité des États > > , le Comité recommande à l'État partie: UN 16- تأخذ اللجنة في الحسبان التوصيات التي قُدمت خلال يوم المناقشة العامة التي أجرتها في 21 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن " تخصيص الموارد لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، وتوصي الدولة الطرف بما يلي:
    À sa quarante-troisième session, il a tenu sa journée de débat général sur le thème de la participation des enfants, conformément à l'article 12 de la Convention. UN وخصصت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، يوم مناقشتها العامة لموضوع مشاركة الأطفال وفقا للمادة 12 من الاتفاقية.
    Le Comité tient sa journée de débat général. UN عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة السنوي.
    1509. Le Comité a consacré sa journée de débat général, du 5 octobre 1998 au thème suivant : < < Les enfants vivant dans un monde marqué par le VIH/SIDA > > . UN 1508- وكانت اللجنة قد خصصت يوم مناقشتها العامة، 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998، لمسألة " حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " .
    e) De prendre note des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, ainsi que des recommandations que le Comité a adoptées lors de sa journée de débat général sur les droits des enfants handicapés; UN (ه) الإحاطـة علماً بالقواعـد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، والتوصية التي اعتمدتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة التي تناولت حقوق الأطفال المعوقين؛
    Dans un souci d'efficacité maximale des recommandations, le Comité s'emploie à bien focaliser sa journée de débat. UN وبغية تعظيم فعالية التوصيات، تهدف اللجنة إلى الحفاظ على تركيز محدد ليوم المناقشة.
    a) De redoubler d'efforts pour prévenir l'infection à VIH/sida et de prendre en compte les recommandations adoptées par le Comité à l'issue de sa journée de débat général sur les enfants vivant dans un monde marqué par le VIH/sida (CRC/C/80, par. 243); UN (أ) زيادة ما تبذله من جهود للوقاية من الإيدز ومراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في اليوم الذي نظمته للمناقشة العامة عن حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (CRC/C/80، الفقرة 243)؛
    Le Comité tient sa journée de débat général. Il examine le contenu normatif du droit à l’alimentation (Article 11 du Pacte). UN عقدت اللجنة يومها المخصص للمناقشة العامــة، وناقشــت المضمون المعياري للحق في الغذاء )المادة ١١ من العهد(.
    Le Comité tient sa journée de débat général sur les droits des enfants autochtones. UN عقدت اللجنة يومها للمناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    Le Comité a consacré sa journée de débat général au droit à la santé sexuelle et génésique, le 15 novembre 2010; cette journée a été l'occasion pour les participants d'échanger leurs vues et d'écouter les analyses de praticiens et d'experts. UN وعقدت اللجنة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 يوم مناقشة عامة حول الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، تم خلاله تبادل الآراء وجمع رؤى متعمقة حول المسألة من جهات عاملة وخبراء في هذا المجال.
    À sa quarante-sixième session, il a tenu sa journée de débat général sur le thème de l'allocation de ressources à la défense des droits de l'enfant conformément à l'article 4 de la Convention. UN وكرست اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، أحد أيام المناقشة العامة لموضوع تخصيص الموارد لحقوق الطفل وفقا للمادة 4 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more