"sa neuvième session" - Translation from French to Arabic

    • دورته التاسعة
        
    • دورتها التاسعة
        
    • الدورة التاسعة
        
    • لدورتها التاسعة
        
    • اﻷونكتاد التاسع
        
    • لدورته التاسعة
        
    • للدورة التاسعة
        
    • دورته العاشرة
        
    • دورتها الثامنة
        
    • دورته الثامنة
        
    • التاسع للتحديات
        
    • لﻷونكتاد التاسع
        
    • دورة مؤتمر الأطراف التاسعة
        
    • بدورته التاسعة
        
    • والدورة التاسعة
        
    Point 6 : Adoption du rapport du Groupe intergouvernemental conjoint sur sa neuvième session UN البند ٦: اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي المشترك عن دورته التاسعة
    Le Conseil pourrait recommander à la Conférence à sa neuvième session des candidats pour élection au Comité en 2002 et 2003. UN وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته التاسعة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2002 و 2003.
    À sa neuvième session, la Conférence générale devra établir le barème des quotesparts pour les années 2002 et 2003. UN سوف يتعين على المؤتمر العام في دورته التاسعة أن يقر جدول أنصبة لعامي 2002 و2003.
    Un rapport sera soumis à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, par l'intermédiaire du SBI, à sa neuvième session. UN وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة.
    En outre, le Comité a demandé au groupe de rédaction de préparer l'étude susmentionnée et de la lui présenter pour examen à sa neuvième session. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعدّ الدراسة السالفة الذكر وأن يقدمها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها التاسعة.
    Cependant, il n'a pas abordé ce sujet à sa neuvième session, pas plus qu'à sa dixième. UN غير أن هذه المسألة لم يتم تناولها لا في الدورة التاسعة ولا في العاشرة.
    Le cadre d'un plan d'action a été élaboré et approuvé par la CMAE à sa neuvième session, à Kampala. UN وتم وضع إطار لخطة عمل وافق عليها المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته التاسعة المعقودة في كمبالا.
    Il a annoncé son intention d'engager de nouvelles consultations et de faire rapport à la Conférence à sa neuvième session. UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إجراء المزيد من المشاورات وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    La Conférence des Parties examinera et adoptera à sa neuvième session, le mandat du CRIC; UN وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La Conférence des Parties examinera et adoptera, à sa neuvième session, le mandat du CRIC. UN وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa neuvième session et ordre du jour provisoire de sa dixième session UN تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته التاسعة وجدول الأعمال المؤقت لدورته العاشرة
    Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa neuvième session et ordre du jour provisoire et documentation de sa dixième session UN تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته التاسعة وجدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورته العاشرة
    À sa neuvième session, l'Instance permanente avait formulé une recommandation à l'intention du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. UN وقدّم المنتدى الدائم في دورته التاسعة توصية للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    2. Prie le groupe de travail de lui soumettre l'étude préliminaire révisée à sa neuvième session afin d'en poursuivre l'examen. UN تطلب إلى فريق الصياغة أن يقدم إلى اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة الدراسة الأولية المنقحة لمواصلة النظر فيها.
    Rapport du Comité consultatif sur sa neuvième session UN تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها التاسعة
    Rapport du Comité consultatif sur sa neuvième session UN تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها التاسعة
    Dans le même document, le Comité consultatif demande au groupe de rédaction de préparer l'étude susmentionnée et de la lui présenter pour examen à sa neuvième session. UN وطلبت أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعد الدراسة السالفة الذكر ويقدمها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها التاسعة.
    Rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa neuvième session UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها التاسعة
    Rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sur sa neuvième session UN تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Quinze de ces entités ont présenté des rapports qui seront examinés par le Forum à sa neuvième session. UN وقدم خمسة عشر كيانا إقليميا ودون إقليمي تقارير للنظر فيها في الدورة التاسعة للمنتدى.
    Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de la session extraordinaire de sa neuvième session UN تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن الدورة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة
    Approuve, pour sa neuvième session, qui se tiendra en 1995, l'ordre du jour provisoire suivant : UN توافق على جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة التي ستعقد عام ١٩٩٥:
    ii) Application d'une décision demandée par la Conférence à sa neuvième session, le Conseil ou une commission; UN `٢` تنفيذ اﻹجراءات المطلوبة من قبل اﻷونكتاد التاسع أو المجلس أو لجنة من اللجان؛ أو
    Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa huitième session et ordre du jour provisoire de sa neuvième session UN تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الثامنة وجدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة
    Elle apprécie en particulier les analyses directives et techniques présentées dans la documentation établie pour sa neuvième session. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها بصفة خاصة لما قُدِّم من تحليل للسياسات العامة وتحليل فني في الوثائق المعدة للدورة التاسعة.
    V. Documents dont est saisie la Conférence des Parties à sa neuvième session 34 UN الخامس - الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة 40
    Le Comité a élu quatre vice-présidents à sa huitième session et a désigné l'un deux à sa neuvième session pour qu'il fasse fonction de Rapporteur. UN وانتخبت اللجنة في دورتها الثامنة أربعة نواب لرئيسها، وعينت في دورتها التاسعة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها.
    9.5 Pour atteindre ces objectifs, la Conférence a lancé, à sa neuvième session, des réformes destinées à revitaliser et renforcer le partenariat en faveur du développement. UN ٩-٥ لقد استجاب اﻷونكتاد التاسع للتحديات المشار إليها آنفاً بالمبادرة إلى اﻷخذ بإصلاحات ترمي إلى إضفاء معنى جديد حقيقي على الشراكة من أجل التنمية.
    Est-ce là une gageure trop lourde pour la Conférence à quelques mois à peine de l'ouverture de sa neuvième session ? Nous ne le pensons pas. UN هل ذلك يشكل تحديا أكبر بكثير مما ينبغي لﻷونكتاد التاسع في فترة لن تتجاوز بضعة أشهر من اﻵن؟ إننا لا نعتقد ذلك.
    11. Décide de procéder à un examen approfondi de la mise en œuvre du cadre à sa neuvième session, puis tous les cinq ans; UN 11- يقرر إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة وكل خمسة أعوام بعد ذلك؛
    10. Le Groupe de travail présentera les projets de conclusions et recommandations du rapport de sa neuvième session et les examinera avec les participants. UN 10- سيعرض الفريق العامل مشاريع الاستنتاجات والتوصيات التي سيتضمنها التقرير المتعلق بدورته التاسعة وسيناقشها مع المشتركين في الدورة.
    Ces indications ont été prises en compte dans les plans et programmes de travail qui sont soumis, pour examen, au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa huitième session et à la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN وتؤخذ هذه التوجيهات بعين الاعتبار في خطط العمل والبرامج التي تقدم إلى الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more