Le chef de ce qu'il reste de la famille criminelle de la ville a investi dans une société écran portant le nom de sa nièce. | Open Subtitles | الرأس طيب السمعة الذي تبقى من العائلة الإجرامية في المدينة استثمر في شركة وهمية سميت باسم ابنة أخيه |
Je suis fière d'avoir été sa patiente et encore plus fière d'être sa nièce. | Open Subtitles | أنا فخور بأن يكون مريضه وفخرا بل يجب أن تكون ابنة أخيه. |
La femme la plus riche de l'Etat m'appelle... pour que j'envoie mon petit frère jouer avec sa nièce. | Open Subtitles | وتريد من أخي الصغير أن يلعب مع ابنة أختها لماذا؟ |
Son Excellence propose d'arranger un mariage entre sa nièce et toi. | Open Subtitles | لقد عرض صاحب السعادة الزواج بين إبنة أخته " لوليتا " و بينك يا " دييجو" |
Et je viens de traiter sa nièce de neuf ans d'idiote. | Open Subtitles | \u200fوقمت للتو بنعت ابنة أخته \u200fذات الـ9 أعوام بالحمقاء. |
Alors il allait envoyer sa nièce en procès et peut-être même en détention pour mineurs juste pour sauver sa peau ? | Open Subtitles | إذاً هو كان على وشك أرسال ابنة اخته إلى المحكمة أو حتى الاصلاحية |
Je le vois s'attendrir pour une enfant têtue, sa nièce. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أنه يتوق لل الطفل الضال، ابنة أخيها. |
sa nièce, l'agent spécial Barrett, non. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، لكن ليس ابنة أخيه ، باريت العميلة الخاصة |
sa nièce a plaidé dans une affaire d'homicide dans mon tribunal, la semaine dernière. | Open Subtitles | ابنة أخيه رافعت في قضية قتل غير عمد في محكمتي الأسبوع الماضي |
L'Empereur suggère sa nièce Christina, la duchesse de Milan. | Open Subtitles | جلالتك، لقد رشح الإمبراطور كريستينا ، ابنة أخيه دوقة ميلان |
Vous pensiez qu'il allait bientôt mourir et vous avez découvert que sa nièce allait hériter de sa fortune. | Open Subtitles | و كان لديكما من الأسباب ما دفعكما الى الاعتقاد بأنه لن يعيش طويلاً و اكتشفتما بأن ابنة أخيه سوف ترث ثروته |
"une connaissance sexuelle honteuse l'une de l'autre", suite à des remarques faites par une certaine Lily Mortar à sa nièce. | Open Subtitles | " تجربة جنسية آثمة مع بعضينا " بناءً على تعليقات أطلقتها ليلي مورتر عن ابنة أختها |
Cette pensée vint aussi à l'esprit de sa nièce. | Open Subtitles | و ذلك ما خطر ببال ابنة أختها أيضاً |
Mais Helen a voulu me raconter tous les petits détails... tous les moments barbants de la bar mitzvah de sa nièce. | Open Subtitles | لكن (هيلين) تطرّقت إلى أدقّ التفاصيل وحكت عن كل لحظة مُتعبة عايشتها مع ابنة أختها (بات ميتزفاه) |
Il a amené sa nièce deux fois ici. | Open Subtitles | جلبَ (وايس) إبنة أخته لليومان الماضيّان. |
Le Comité est préoccupé entre autres par le mariage souvent précoce des filles et par la pratique qui autorise l'oncle à épouser sa nièce s'il le souhaite. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق إزاء جملة أمور من بينها حالات الزواج المبكر للفتيات وإزاء الممارسة التي تجيز للعم أو للخال أن يتزوج ابنة أخيه أو ابنة أخته. |
L'un est un meurtrier et l'autre a violé sa nièce. | Open Subtitles | أحدهم قاتل والآخر اغتصب ابنة اخته. |
Elle affirme que d'autres membres de sa famille ont également été pris pour cible par les autorités et que sa nièce a été tuée en 2009. | UN | وتدعي أن السلطات استهدفت أيضاً أفراداً آخرين من أسرتها وأن ابنة أخيها [أو أختها] قتلت في عام 2009. |
6.6 L'État partie rejette, pour communication trop tardive, les informations fournies par le requérant au sujet des interrogatoires auxquels le service de sécurité syrien a soumis sa sœur, sa nièce, son neveu et son oncle lors de leurs visites en République arabe syrienne. | UN | 6-6 وترفض الدولة الطرف النظر في المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى بشأن استجواب السلطات السورية لأخته وابنة أخته وابن أخته وعمه خلال زياراتهم إلى الجمهورية العربية السورية، لأن هذه المعلومات لم تقدَّم في غضون المدة المحددة. |
Les membres de la Commission ont rencontré Rashad Rizik Sabr Abouyasha et sa nièce dans les bureaux du PCHR. | UN | والتقت اللجنة برشاد رزق صابر أبو عيشة وابنة أخيه في مكاتب المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان. |
Il voulait m'appeler plus tard, il aide sa nièce à faire ses devoirs. | Open Subtitles | ترك رقمى في العمل. ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته بتقريرها عن الرواد. |
Avec deux N. La vieille m'a engagé mardi pour trouver sa nièce. | Open Subtitles | سيدة عجوزة عينتني لكي أجد إبنة أختها يوم الثلاثاء |
- Viens avec moi. - Lâchez-la. Randy McAdams, sa nièce Jane. | Open Subtitles | هيا،أُتركها في حالها،أُتركها راندي ماك آدامز، و إبنة أخيه جين. |
sa nièce Freda Clay a été accusée d'empoisonnement mais les preuves étaient insuffisantes. | Open Subtitles | واُتهمت ابنة اختها فريدا كلاى بأنها سممتها ولكن الأدلة لم تكن كافية لأدانتها |
Mais la petite rente de sa nièce est insuffisante pour vos projets. | Open Subtitles | لكن الراتب الشهري المخصص لإبنة أختها لم يكن يرضي خططك الطموحة |