"sa nomination au poste" - Translation from French to Arabic

    • تعيينه
        
    Aux termes de la Constitution iraquienne, M. al-Maliki doit nommer les membres du Conseil des ministres dans les 30 jours de sa nomination au poste de Premier Ministre. UN ووفقا للدستور العراقي، سيتعين على السيد المالكي أن يقدم قائمة بأسماء أعضاء مجلس الوزراء خلال ثلاثين يوما من تاريخ تعيينه رئيسا للوزراء.
    Je salue et félicite l'ambassadeur Nobuyasu Abe pour sa nomination au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. UN وأرحب بالسفير نوبياسو آبي وأهنئه على تعيينه وكيلا جديدا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Nous voudrions féliciter l'Ambassadeur Rogelio Pfirter pour sa nomination au poste de Directeur général de ladite organisation. UN ونود أن نهنئ السفير روجيليو فيرتر بمناسبة تعيينه مديرا عاما لتلك المنظمة.
    Nous félicitons M. Rogelio Pfirter pour sa nomination au poste de directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN ونقدم تهانينا إلى السيد روجليو بفيرتر على تعيينه في منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Nous félicitons M. Nabuaki Tanaka pour sa nomination au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. UN ونهنئ السيد نوبواكي تاناكا على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Il affirme que le refus de confirmer sa nomination au poste de professeur n'a pas été motivé. UN ويؤكد أنه لم يتلق أي أسباب تبرر رفض تعيينه في رتبة أستاذ.
    Nous le félicitons aussi de sa nomination au poste de ministre des affaires étrangères de la Suède. UN كما نود أن نهنئه على تعيينه وزيرا للخارجية في السويد ونتمنى له كل الخير.
    Qu'il me soit également permis de féliciter M. Jayantha Dhanapala pour sa nomination au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires du désarmement. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السيد جيانثا دانابالا على تعيينه في منصب وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح.
    C'est le lieu de féliciter vivement S. E. M. Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. UN وأهنئ بحرارة أيضاً سعادة السيد سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلاً سامياً لشؤون نزع السلاح.
    Nous félicitons M. Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant et lui souhaitons plein succès dans sa tâche. UN ونهنئ السيد سيرجيو دوارتي على تعيينه في منصب الممثل السامي، ونتمنى له التوفيق في عمله.
    De même, nous félicitons l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa nomination au poste de haut-représentant aux affaires de désarmement. UN ونهنئ أيضا السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Qu'il me soit également permis de féliciter S. E. l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant et chef du Bureau des affaires du désarmement. UN كما أود أن أهنئ سعادة السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Ma délégation tient également à féliciter l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement. UN كما يود وفدي أن يهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح.
    En outre, ma délégation souhaite féliciter S. E M. Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يود وفد بلادي أن يتقدم بالتهنئة لسعادة السيد سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح.
    Ma délégation tient aussi à féliciter M. Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement. UN ويود وفدي أن يهنئ السيد سيرجيو دوراتي على تعيينه ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح.
    Je tiens également à féliciter M. Amano pour sa nomination au poste de nouveau Directeur général de l'AIEA. UN كما أود أن أهنيء السيد أمانو على تعيينه كمدير عام جديد لوكالة.
    C'est pour moi un vif plaisir que de féliciter M. Bensmail de sa nomination au poste de secrétaire général adjoint de la Conférence et de chef du service de Genève du Centre pour les affaires de désarmement. UN ويسرني كل السرور أن أهنئ السيد بن اسماعيل على تعيينه في منصب أمين عام مساعد للمؤتمر ورئيس شعبة جنيف لمركز شؤون نزع السلاح.
    Nous félicitons également son futur successeur, M. Mohamed ElBaradei, de sa nomination au poste de Directeur général, et nous l'assurons de l'appui et de la coopération sans réserve de notre gouvernement pendant qu'il guidera l'Agence vers le prochain millénaire. UN كما نتوجه بالشكر إلى الدكتور محمد البرادعي بمناسبة تعيينه مديرا عاما بعده، ونتعهد له بتأييد حكومتي وتعاونها الكاملين وهو يوجه أعمال الوكالة مع بداية اﻷلفية القادمة.
    Au nom de notre délégation, je tiens à saisir cette occasion pour exprimer nos sincères félicitations à M. Mohamed ElBaradei à l'occasion de sa nomination au poste de Directeur général de l'Agence. UN باسم وفد أوكرانيا، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بأصدق التهاني إلى السيد محمد البرادعي على تعيينه المدير العام التالي للوكالة.
    Comme vous le savez, le représentant de l'Allemagne, l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann, quitte la Conférence suite à sa nomination au poste de secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وكما تعلمون فإن ممثل المانيا، السفير فولفغانغ هوفمان، سيغادر المؤتمر على إثر تعيينه أميناً تنفيذياً للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more