"sa pension de" - Translation from French to Arabic

    • معاشه
        
    • معاشها
        
    126. Un retraité qui a un adulte ou des enfants à charge peut bénéficier d'une augmentation de sa pension de retraite. UN ويجوز للمتقاعد أن يتلقى زيادة في معاشه التقاعدي إذا كان يعول شخصا بالغا أو يعول أطفالا.
    Un retraité ayant à sa charge un conjoint qui n'est pas titulaire d'une pension de vieillesse peut bénéficier d'un supplément pouvant représenter jusqu'à 50 % de sa pension de base. UN أما المتقاعد الذي يعول زوجة ليست متقاعدة، أو المتقاعدة التي تعول زوجاً ليس متقاعداً، فلهما الحق في إضافة تصل إلى ٠٥ في المائة من معاشه أو معاشها التقاعدي اﻷساسي.
    9. Le Représentant spécial a reçu un document selon lequel un ancien membre de l'armée iranienne s'était vu notifier que sa pension de retraite lui était retirée parce qu'il était bahaï. UN ٩- وتلقى الممثل الخاص وثيقة تفيد بأن عضواً سابقاً في الجيش اﻹيراني قد أُبلغ بأن معاشه الحكومي قد توقف ﻷنه بهائي.
    ii) Dans le cas où l’ancien juge n’avait pas commencé, à la date de son décès, à percevoir sa pension de retraite, 10 % de la pension qui lui aurait été payable en vertu du paragraphe 3 de l’article premier s’il avait commencé à percevoir cette pension au jour de son décès; ou UN ' ٢ ' إذا لم يكن العضو السابق قد بدأ عند وفاته في تقاضي معاشه التقاعدي، عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان سيستحقه بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١ لو كان قد بدأ في تقاضي هذا المعاش عند وفاته؛ أو
    Elle estime que la décision rendue par le tribunal est déraisonnable, injuste et cruelle et fait remarquer que le montant de l'amende qui lui a été infligée équivaut à deux mois de sa pension de retraite. UN وترى أن قرار المحكمة جائر ومجحف وقاس، مشيرة إلى أن مبلغ الغرامة الموقعة عليها يعادل ضعفي معاشها التقاعدي الشهري.
    Il s'est vu confisquer tous ses biens meubles et immeubles, de même que sa pension de retraite, sans qu'aucune décision de justice n'ait été rendue à son encontre, et ce en l'absence de toute possibilité de faire appel contre de telles mesures. UN فقد صودرت ممتلكاته المنقولة وغير المنقولة كافة، وجُمّد معاشه التقاعدي، دون إصدار حكم قضائي ضده، وذلك دون أي إمكانية للطعن في هذه التدابير.
    ii) Dans le cas où l'ancien membre n'avait pas commencé, à la date de son décès, à percevoir sa pension de retraite, 10 % de la pension qui lui aurait été payable en vertu du paragraphe 3 de l'article premier s'il avait commencé à percevoir cette pension au jour de son décès; ou UN ' ٢ ' إذا لم يكن العضو السابق، عند وفاته، قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي، عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان سيستحقه بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١ لو كان قد بدأ في تقاضي هذا المعاش عند وفاته؛ أو
    ii) Dans le cas où l'ancien membre n'avait pas commencé, à la date de son décès, à percevoir sa pension de retraite, 10 % de la pension qui lui aurait été payable en vertu du paragraphe 3 de l'article premier s'il avait commencé à percevoir cette pension au jour de son décès; ou UN ' ٢ ' إذا لم يكن العضو السابق، عند وفاته، قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي، عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان سيستحقه بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١ لو كان قد بدأ في تقاضي هذا المعاش عند وفاته؛ أو
    340. En cas de décès d'un retraité affilié au SSS, ses ayants droit, déterminés à la date de son départ en retraite, bénéficient du maintien du versement de sa pension de retraite. UN 340- وعند وفاة صاحب المعاش، يحق، بموجب نظام الضمان الاجتماعي، لأول المستفيدين مواصلة الحصول على معاشه ابتداءً من تاريخ تقاعده.
    Tout membre en fonction au 31 décembre 1998 qui a été ou est réélu a droit à une augmentation du montant de sa pension équivalant à un trois centième du montant prévu au paragraphe 2 par mois de service au-delà de neuf ans, étant entendu que le montant de sa pension de retraite ne peut dépasser les deux tiers de son traitement annuel : UN 3 - يحق لعضو كان في الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأعيد أو يعاد انتخابه، الحصول على زيادة مبلغ معاشه التقاعدي بنسبة واحد على ثلاث مائة من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة 2، عن كل شهر في الخدمة بعد مرور تسع سنوات، بشرط ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلثي مرتبه السنوي:
    Seulement sa pension de guerre. Open Subtitles فقط معاشه الحكومي.
    On nous a conseillé, à mon mari Benjamin et moi-même, de transférer sa pension de la Marine. Open Subtitles زوجي (بينجامين) و أنا قد نصحنا بنقل معاشه بالبحرية إلى "صندوق فيلبس"
    :: Dans le droit actuel, au titre d'une disposition dite des < < droits combinés > > , en cas de décès d'un chef d'exploitation, le conjoint survivant continuant l'exploitation peut, pour le calcul de sa pension de retraite, ajouter à ses annuités celles qui ont été acquises par le défunt. UN :: ينص القانون الحالي، بموجب حكم يتعلق بما يسمى " الحقوق المشتركة " ، على أنه إذا توفى صاحب المزرعة، فإنه يمكن للزوج الباقي على قيد الحياة الذي يواصل العمل في المزرعة، عند حساب معاشه التقاعدي، أن يضيف إلى أقساطه السنوية أقساط الزوج المتوفى.
    Tout membre en fonctions au 31 décembre 1998 qui a été ou est réélu a droit à une augmentation du montant de sa pension équivalant à un trois centième du montant prévu au paragraphe 2 par mois de service au-delà de neuf ans, étant entendu que le montant de sa pension de retraite ne peut dépasser les deux tiers de son traitement annuel : UN يحق لعضو كان في الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأعيد أو يعاد انتخابه، الحصول على زيادة مبلغ معاشه التقاعدي بنسبة جزء من ثلاثمائة من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة 2، عن كل شهر في الخدمة بعد مرور تسع سنوات، بشرط ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلثي مرتبه السنوي:
    Tout membre en fonction au 31 décembre 1998 qui a été ou est réélu a droit à une augmentation du montant de sa pension équivalant à un trois centième du montant prévu au paragraphe 2 par mois de service au-delà de neuf ans, étant entendu que le montant de sa pension de retraite ne peut dépasser les deux tiers de son traitement annuel : UN 3 - يحق للعضو الذي كان في الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأعيد انتخابه، الحصول على زيادة مبلغ معاشه التقاعدي بثلاثة في المائة من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة 2، عن كل شهر في الخدمة يزيد على تسع سنوات، بشرط ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلثي مرتبه السنوي؛
    La pension du bénéficiaire est évaluée à 2,5 % de son salaire mensuel moyen au cours de cette période, à condition que le montant ne dépasse en aucun cas 5 % du salaire mensuel sur la base duquel sa pension de retraite est calculée, si le montant cumulé de son salaire et de sa pension n'est pas supérieur au salaire qu'il percevait au moment de sa cessation de service. UN " ويربط معاشه بواقع 2.5 في المائة من متوسط أجره الشهري خلال تلك المدة بشرط أن لا يزيد هذا الأجر بحال من الأحوال عن 5 في المائة من الأجر الشهري الذي تم على أساسه ربط معاش الشيخوخة له، إذا كان مجموع الأجر والمعاش لا يجاوز الأجر الذي كان يتقاضاه عند تركه الخدمة.
    b) Si l'ancien membre avait commencé à percevoir sa pension de retraite avant d'avoir atteint l'âge de 60 ans, en application du paragraphe 3 de l'article premier, la pension du conjoint survivant est égale à la moitié de cette pension mais ne peut être inférieure au sixième de la pension annuelle; UN )ب( إذا كان العضو السابق قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي قبل بلوغه سن الستين بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١، يكون معاش الترمل معادلا لنصف هذا المعاش، على ألا يقل عن سدس المعاش السنوي؛
    c) Si l'ancien membre avait atteint l'âge de 60 ans lorsqu'il a commencé à percevoir sa pension de retraite, la pension du conjoint survivant est égale à la moitié de cette pension mais ne peut être inférieure au tiers de la pension annuelle. UN )ج( إذا كان العضو السابق قد بلغ سن الستين عند بدء تقاضي معاشه التقاعدي، يكون معاش الترمل معادلا لنصف معاشه التقاعدي، على ألا يقل عن ثلث المعاش السنوي.
    b) Si l’ancien membre de la Cour avait commencé à percevoir sa pension de retraite avant d’avoir atteint l’âge de soixante ans, en application du paragraphe 3 de l’article premier, la pension du conjoint survivant est égale à la moitié du montant de cette pension mais ne peut être inférieure au sixième de la pension annuelle du défunt; UN )ب( إذا كان العضو السابق قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي قبل بلوغه سن الستين بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١، يكون معاش الترمل معادلا لنصف هذا المعاش، على ألا يقل عن سدس المعاش السنوي؛
    c) Si l’ancien membre de la Cour avait atteint l’âge de soixante ans lorsqu’il a commencé à percevoir sa pension de retraite, la pension du conjoint survivant est égale à la moitié de cette pension mais ne peut être inférieure au tiers de la pension annuelle du défunt. UN )ج( إذا كان العضو السابق قد بلغ سن الستين عند بدء تقاضيه معاشه التقاعدي، يكون معاش الترمل معادلا لنصف معاشه التقاعدي، على ألا يقل عن ثلث المعاش السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more