"sa première mission" - Translation from French to Arabic

    • بعثته الأولى
        
    • زيارته الأولى
        
    • بأول بعثة
        
    • مهمته اﻷولى
        
    • أول بعثة
        
    • بعثتها الأولى
        
    • أول مهمة
        
    • ببعثته اﻷولى
        
    • بأول مهمة
        
    • الزيارة اﻷولى
        
    • بعثته القطرية الأولى
        
    • مهمتها الأولى
        
    • بأول زيارة
        
    Au cours de sa première mission, le Rapporteur spécial s'est rendu à Belgrade et Pristina. UN وخلال بعثته الأولى قام المقرر الخاص بزيارة بلغراد وبريستينا.
    Le Coordonnateur a bénéficié de l'entière coopération de toutes les parties durant sa première mission et au cours des missions ultérieures. UN وحصل المنسق على تعاون كامل من جميع الأطراف أثناء بعثته الأولى والبعثات اللاحقة.
    Avant d'entreprendre sa première mission au Cambodge, le Représentant spécial a effectué des missions préparatoires à New York, Vienne, Bruxelles et Genève. UN واضطلع الممثل الخاص ببعثات تحضيرية إلى نيويورك وفيينا وبروكسل وجنيف قبل زيارته الأولى لكمبوديا.
    6. Le Représentant spécial a effectué sa première mission au Cambodge du 21 au 28 janvier 1994. UN ٦ - قام الممثل الخاص بأول بعثة الى كمبوديا في الفترة من ٢١ الى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Puisque Brian avait bien travaillé lors de sa première mission, il a été envoyé par Channel 9 pour la deuxième fois au Timor oriental. UN وﻷن براين أدى مهمته اﻷولى على أتم وجه، طلبت القناة التاسعة منه أن يعود في مهمة ثانية إلى تيمور الشرقية.
    6. Mme Rehn a effectué sa première mission en qualité de Rapporteuse spéciale au début du mois d'octobre 1995. UN ٦- كانت أول بعثة تقوم بها السيدة رين بصفتها مقررة خاصة في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    L'objectif principal de sa visite était d'évaluer les faits nouveaux survenus depuis sa première mission en 2009 et les initiatives prises par le Gouvernement pour donner suite à ses recommandations. UN وكان الهدف الرئيسي من زيارتها تقييم التطورات الجديدة التي طرأت منذ بعثتها الأولى عام 2009 والمبادرات التي اتخذتها الحكومة استجابة لتوصياتها.
    Le Rapporteur spécial voudrait remercier le Gouvernement du Myanmar pour son hospitalité et pour sa coopération pendant sa première mission dans le pays. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته الأولى إلى البلد.
    Le Rapporteur spécial souhaiterait remercier le Gouvernement du Myanmar pour son hospitalité et pour la coopération reçue pendant sa première mission dans le pays. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة ميانمار على كريم ضيافتها، وعلى ما لقيه منها من تعاون خلال بعثته الأولى في البلد.
    En conséquence, le Groupe consultatif a différé sa première mission en Haïti jusqu'à la période du 12 au 16 avril 2005. UN ونتيجة لذلك، أخر الفريق بعثته الأولى إلى هايتي إلى الفترة ما بين 12 و 16 نيسان/أبريل 2005.
    sa première mission au Burundi ayant eu lieu du 4 au 13 octobre 2004, il n'a pas été en mesure de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session. UN وجرت بعثته الأولى إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ولذلك لم يستطع الخبير المستقل تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Lors de sa première mission dans le pays, le Représentant spécial a souligné son intention d'adopter une approche empreinte de respect et de compréhension à l'égard du peuple cambodgien et d'être à l'écoute de toutes les composantes de la société cambodgienne afin d'engager un dialogue ouvert et fructueux. UN وأكد الممثل الخاص، خلال زيارته الأولى للبلد، أنه يعتزم اعتماد نهج يركز على احترام الشعب الكمبودي والتعاطف معه بالإضافة إلى الإصغاء إلى كافة قطاعات المجتمع الكمبودي وإجراء حوار صريح ومثمر معها.
    Lors de leur premier entretien, au début de sa mission, le Représentant spécial a exposé la démarche qu'il entendait adopter dans l'accomplissement de son mandat et les questions qu'il comptait plus particulièrement aborder à l'occasion de sa première mission dans le pays. UN وفي اجتماعهما الأول، وضح الممثل الخاص في بداية الزيارة النهج الذي ينوي اتباعه أثناء الاضطلاع بولايته وهدف زيارته الأولى للبلد.
    Pendant sa première mission dans le pays, le Représentant spécial a soulevé la question avec divers membres du Gouvernement et de la magistrature ainsi qu'avec des représentants de la société civile. UN وقد أثار الممثل الخاص هذه المسألة أثناء زيارته الأولى للبلد مع مختلف أعضاء الحكومة والسلطة القضائية، ومع ممثلي المجتمع المدني.
    Il a été remplacé en avril 1997 par Robert van Schaik qui a effectué sa première mission au Soudan et au Kenya en juin 1997. UN وخلفه في منصبه السيد روبرت فان شيك، في نيسان/أبريل ١٩٩٧، الذي اضطلع بأول بعثة له إلى السودان وكينيا في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Le Rapporteur spécial a été nommé avec effet au 1er mai 2009 et a effectué sa première mission au Cambodge un mois plus tard, du 16 au 26 juin 2009. UN وقد تم تعيين المقرر الخاص الحالي ابتداءً من 1 أيار/مايو 2009 وقام بأول بعثة له إلى كمبوديا بعد ذلك بشهر واحد، وذلك من 16 إلى 26 حزيران/يونيه 2009.
    556. Conformément au mandat qui lui a été confié au titre de l'article 95 du règlement intérieur, le Rapporteur spécial a effectué sa première mission dans le cadre de la procédure de suivi. UN ٥٥٧ - أدى المقرر الخاص، عملا بولايته المنصوص عليها في القاعدة ٥٩ من النظام الداخلي، مهمته اﻷولى في نطاق إجراء المتابعة.
    557. Conformément au mandat qui lui a été confié au titre de l'article 95 du règlement intérieur, le Rapporteur spécial a effectué sa première mission dans le cadre de la procédure de suivi. UN ٥٥٧ - أدى المقرر الخاص، عملا بولايته المنصوص عليها في القاعدة ٥٩ من النظام الداخلي، مهمته اﻷولى في نطاق إجراء المتابعة.
    Elle entreprenait ainsi sa première mission sur le terrain depuis sa nomination en août 1998. UN وكانت هذه هي أول بعثة ميدانية تقوم بها المقررة الخاصة منذ تعيينها في آب/أغسطس 1998.
    Cette communication a été suivie de 15 autres lettres dans lesquelles était décrit en détail l'emploi d'armes chimiques par l'Iraq, avant que l'ONU n'envoie sa première mission d'enquête en Iran. UN وتلى ذلك 15 رسالة تضمنت تفاصيل استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في الفترة التي سبقت قيام الأمم المتحدة بإرسال أول بعثة تحقيق إلى إيران.
    6. La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement soudanais et en particulier le Conseil consultatif des droits de l'homme qui ont facilité sa première mission dans le pays. UN 6- وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة السودان، ولا سيما المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، على تيسير بعثتها الأولى إلى البلد.
    S'il est approuvé, le Secrétariat se propose d'entamer immédiatement une procédure de recrutement par voie de concours en vue de déployer la force au deuxième semestre de 2006 pour sa première mission. UN وإذا وافقت عليها، تقترح الأمانة العامة أن تبدأ عملية توظيف تنافسية مباشرة بغية نشر قدرة الشرطة الدائمة في أول مهمة في النصف الثاني من عام 2006.
    2. Mon envoyé spécial a entrepris sa première mission dans la République de Géorgie du 20 au 25 mai 1993. UN ٢ - قام مبعوثي الخاص ببعثته اﻷولى إلى جمهورية جورجيا في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Celle-ci a effectué sa première mission dans la région du 9 au 15 octobre 1995. UN وقامت السيدة رين بأول مهمة لها في الاقليم في الفترة من ٩ الى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Mon deuxième rapport d'activité (A/52/957-S/1998/532) relatait sa première mission. UN وتفاصيل الزيارة اﻷولى لمبعوثي الخاص يشملها تقريري المرحلي الثاني )A/52/957-S/1998/532(.
    Il remercie le Gouvernement géorgien pour sa collaboration lors de sa première mission dans le pays du 6 au 13 février 2012 (voir A/HRC/20/27/Add.2 pour les observations et les recommandations finales). UN ويشكر حكومة جورجيا على تعاونها خلال بعثته القطرية الأولى مـن 6 إلى 13 شباط/ فـبراير 2012 (انظر الوثيقة A/HRC/20/27/Add.2 للاطلاع على الاستنتاجات والتوصيات النهائية).
    C'était sa première mission en solo. Open Subtitles لقد كانت مهمتها الأولى التي تكلف بها وحدها
    La Rapporteuse spéciale espère entreprendre sa première mission dans un pays au début de 2004. UN وتأمل المقررة الخاصة أن تقوم بأول زيارة قطرية لها في أوائل عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more