Sur ces 48 recommandations, 40 sont des additifs aux notes de pays que le Conseil a examinées à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8. | UN | وقد تم إعداد ٠٤ منها كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ٥٩٩١/٨. |
Les recommandations du premier groupe était présentées sous forme d'additifs aux notes de pays examinées par le Conseil à sa première session ordinaire en janvier. | UN | المجموعة اﻷولى من التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية تم تقديمها باعتبارهــا إضافات للمذكرات القطرية التي ناقشها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير. |
b Demande approuvée par le Conseil à sa première session ordinaire, en janvier 1996. | UN | )ب( وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Ce cadre a été approuvé par le Conseil d'administration du PNUD à sa première session ordinaire en janvier 2002 puis prorogé d'un an jusqu'en 2007 afin de le synchroniser avec le plan de financement pluriannuel (2004-2007). | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي على الإطار في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2002 ومددت فترته بعد ذلك لعام واحد إلى عام 2007 كي يتسنى تحقيق اتساقها مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007. |
3. Prie le PNUD d'établir un plan d'action détaillé assorti d'objectifs concrets et d'actions mesurables en vue de réaliser l'égalité entre les sexes au PNUD, qu'il examinera au plus tard à sa première session ordinaire, en janvier 2005; | UN | 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد خطة عمل تفصيلية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تتضمن أهدافا محددة وإجراءات يمكن قياسها، ليستعرضها المجلس التنفيذي، في موعد لا يتجاوز دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2005؛ |
Cette opération a donné lieu à l'établissement d'un rapport qui a été soumis au Conseil d'administration à sa première session ordinaire, en janvier 1997 (E/ICEF/1997/AB/L.3 et Add.1), et que le Conseil a approuvé par sa décision 1997/5. | UN | وتمخضت هذه العملية عن إعداد تقرير قدم الى المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ E/ICEF/1997/AB/L.3) و (Add.1 وتمت الموافقة عليه )المقرر ٧٩٩١/٥(. |
Sur ces 21 recommandations, neuf sont des additifs aux notes de pays que le Conseil a examinées à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1). | UN | وقد تم إعداد ٩ منها كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ١٩٩٥/٨ )E/ICEF/1995/9/Rev.1(. |
Parmi celles-ci, 13 constituent des additifs aux notes de pays examinées par le Conseil à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1). | UN | ومن أصل هذا العدد، أعدت ١٣ توصية كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ١٩٩٥/٨ E/ICEF/1995/9/Rev.1)(. |
37. Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a approuvé le suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à sa première session ordinaire en janvier 1996 (E/ICEF/1996/3). | UN | ٣٧ - وافق المجلس التنفيذي لليونيسيف على متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (E/ICEF/1996/3). |
Guatemala c Demande de ressources additionnelles et de prolongation d'un an du programme approuvée par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire en janvier 1996 (voir tableau B.2). | UN | )ج( وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على طلب لتخصيص موارد إضافية وتمديد البرنامج لمدة سنة واحدة، والطلب وارد في الجدول باء - ٢. |
d Demande de ressources additionnelles approuvée par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire en janvier 1996 (voir tableau B.2). | UN | )د( وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على طلب لتخصيص موارد إضافية، والطلب وارد في الجدول باء - ٢. |
b Assistance intérimaire pour 1994-1996 approuvée par le Conseil à sa première session ordinaire, en janvier 1996. | UN | )ب( المساعدة المؤقتة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦ التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Le Conseil d’administration a adopté, à sa première session ordinaire en janvier 1996 (E/ICEF/ 1996/12/Rev.1, décision 1996/1), un descriptif de la mission de l’UNICEF qui énonce le mandat du Fonds, précise ses rapports avec les droits des femmes et des enfants (E/ICEF/1996/AB/L.2) et définit l’orientation de toutes les activités de l’organisation. | UN | وقد اعتمد المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ٩٩٦١ )E/ICEF/1996/12/Rev.1، المقرر ١٩٩٦/١( عن بيان مهمة اليونيسيف )E/ICEF/1996/AB/L.2(، الذي يفصل هذه الولاية وعلاقتها بحقوق الطفل والمرأة ويسهم كدليل توجيهي لجميع الجهود التنظيمية. |
1. Prend note de la décision 1997/3 [E/ICEF/1997/12 (Part I)] par laquelle il a décidé, à titre exceptionnel, afin de préserver l'intégrité des procédures d'élaboration des recommandations relatives aux programmes de pays et de budgétisation intégrée, d'examiner le " Budget d'appui biennal " pour 1998-1999 à sa première session ordinaire, en janvier 1998; | UN | ١ - يحيط علما بالمقرر ١٩٩٧/٣ (E/ICEF/1997/12 (Part I)) الذي يقضي بأن يقوم المجلس التنفيذي، على أساس استثنائي، حفاظا على التكامل بين توصية البرنامج القطري وعمليات الميزانية المتكاملة، باستعراض ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ |
Un rapport intitulé " Harmonisation de la présentation des budgets : PNUD, FNUAP et UNICEF " (DP/1997/2, E/ICEF/1997/AB/L.3), qui a été présenté au Conseil à sa première session ordinaire en janvier 1997, proposait un mode de présentation commun des budgets d'appui biennaux, les termes et définitions communs y afférents et une méthode commune d'établissement des prévisions budgétaires. | UN | وقد قدم إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ تقرير معنون " تحقيق التساوق في عرض الميزانيات: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة " )2/7991/PD، 3.L/BA/7991/FECI/E( تضمن اقتراح شكل موحد لعرض ميزانيات الدعم لفترات السنتين، وخلاصة من المصطلحات والتعاريف الموحدة، ومنهجية موحدة ﻹعداد تقديرات الميزانية. |
Un rapport intitulé " Harmonisation de la présentation des budgets : PNUD, FNUAP et UNICEF " (DP/1997/2, E/ICEF/1997/AB/L.3), qui a été présenté au Conseil à sa première session ordinaire en janvier 1997, proposait un mode de présentation commun des budgets d'appui biennaux, les termes et définitions communs y afférents et une méthode commune d'établissement des prévisions budgétaires. | UN | وقد قدم إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ تقرير معنون " تحقيق التساوق في عرض الميزانيات: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة " )2/7991/PD، 3.L/BA/7991/FECI/E( تضمن اقتراح شكل موحد لعرض ميزانيات الدعم لفترات السنتين، وخلاصة من المصطلحات والتعاريف الموحدة، ومنهجية موحدة ﻹعداد تقديرات الميزانية. |
3. Prie le PNUD d'établir un plan d'action détaillé assorti d'objectifs concrets et d'actions mesurables en vue de réaliser l'égalité entre les sexes au PNUD, qu'il examinera au plus tard à sa première session ordinaire, en janvier 2005; | UN | 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد خطة عمل تفصيلية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تتضمن أهدافا محددة وإجراءات يمكن قياسها، ليستعرضها المجلس التنفيذي، في موعد لا يتجاوز دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2005؛ |
5. Décide d'examiner l'état des contributions volontaires au titre du budget et les dates de l'examen indépendant à sa première session ordinaire, en janvier 2003; | UN | 5 - يقرر استعراض وضع التبرعات المقدمة للميزانة وتوقيت إجراء الاستعراض المستقل خلال دورته العادية الأولى في شهر كانون الثاني/يناير 2003؛ |
En conclusion, les membres du Conseil ont prié le PNUD d'établir une proposition détaillée portant sur l'organisation, la gestion, les effectifs, les programmes et les modalités de financement du futur centre, qui comprendrait également une évaluation des perspectives et des risques, en vue de la présenter au Conseil d'administration à sa première session ordinaire en janvier 2005. | UN | 66 - وختاما، طلب أعضاء المجلس إلى البرنامج الإنمائي إعداد مقترح مفصل بشأن الترتيبات التنظيمية للمركز المنشود وإدارته وملاكه من الوظائف وبرامجه وترتيبات تمويله، فضلا عن تقييم للفرص/المخاطر الناجمة عن ذلك، على أن يقدم ذلك المقترح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2005. |
Le Conseil a également adopté la décision 2002/22 (voir document DP/2003/2), dans laquelle il a décidé d'examiner l'état des contributions volontaires au titre du budget et les dates de l'examen indépendant à sa première session ordinaire, en janvier 2003. | UN | واتخذ المجلس التنفيذي أيضا المقرر 2002/22 (انظر الوثيقة (DP/2003/2 الذي قرر المجلس فيه استعراض وضع التبرعات المقدمة للميزانية، وتوقيت الاستعراض المستقل في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2003. |