"sa publication au" - Translation from French to Arabic

    • نشره في
        
    • نشرها في
        
    • لنشره في
        
    • بنشره في
        
    Le nouveau code entrera en vigueur six mois après sa publication au Journal officiel. UN وسيبدأ نفاذ القانون الجديد بعد ستة أشهر من نشره في الصحيفة الرسمية.
    Troisièmement : La présente loi entrera en vigueur dès sa publication au Journal officiel de la République. UN ثالثا: يبدأ سريان هذا القانون اعتبارا من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية للجمهورية.
    L'entrée en vigueur de la loi est prévue au plus tard un an après sa publication au Moniteur belge. UN ومن المتوقع بدء نفاذ هذا القانون بعد عام على الأكثر من نشره في الجريدة الرسمية.
    Le règlement entrera en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de la Communauté européenne. UN وتدخل اللائحة حيز النفاذ في يوم نشرها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    La loi est opposable aux tiers à compter du lendemain de sa publication au Journal de Monaco (Journal officiel). UN ويمكن الاحتجاج بالقانون أمام الغير اعتباراً من اليوم التالي لنشره في الجريدة الرسمية لموناكو (Journal de Monaco).
    La loi est obligatoire quatre jours après la date de sa publication au Mémorial, à moins qu'elle ne pose elle-même un délai différent. UN ويصير القانون ملزماً بعد أربعة أيام من نشره في الجريدة الرسمية، إلاّ إذا نص هو نفسه على مهلة مختلفة.
    Par conséquent, le Protocole facultatif fait partie intégrante de la législation interne dès sa publication au Journal officiel. UN وبالتالي يصبح البروتوكول الاختياري جزءاً من القوانين الداخلية للعراق بمجرد نشره في الجريدة الرسمية.
    5. Le présent décret entrera en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel et demeurera en vigueur jusqu'à nouvel ordre. UN ٥ - يعمل بهذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية حتى إشعار آخر.
    II. Le présent décret, qui entrera en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel et s'applique aux délits commis après son entrée en vigueur et demeurera en vigueur jusqu'à nouvel ordre. UN ثانيا - ينفذ هذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية ويسري على الجرائم التي تقع بعد نفاذه وحتى إشعار آخر.
    3. Le présent décret entrera en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel. UN ثالثا - ينفذ هذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية.
    Il a été ensuite soumis à la Cour constitutionnelle en vue d'une vérification finale à l'issue de laquelle il pourra être signé par le Président de la République puis entrer en vigueur après sa publication au Journal officiel. UN وهو معروض اﻵن على المحكمة الدستورية للتحقق من صيغته النهائية قبل توقيع رئيس الجمهورية عليه ليدخل حيز النفاذ بعد نشره في الجريدة الرسمية.
    & 4. Le présent décret entrera en vigueur dès sa publication au Journal officiel de la République de Bulgarie. UN 4 - يبدأ سريان هذا المرسوم يوم نشره في الجريدة الرسمية لجمهورية بلغاريا.
    5. Le présent décret entrera en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel et demeurera en vigueur jusqu'à nouvel ordre. UN ٥- يُعمل بهذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية حتى إشعار آخر. صدام حسين
    7. Le présent décret entrera en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel et demeurera en vigueur jusqu'à nouvel ordre. UN سابعا- ينفذ هذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية وحتى اشعار آخر.
    8. Le présent décret entrera en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel et demeurera en vigueur jusqu'à nouvel ordre. UN ثامنا- ينفذ هذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية وحتى إشعار آخر.
    3. Le présent décret entrera en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel et demeurera en vigueur jusqu'à nouvel ordre. UN ثالثا- ينفذ هذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية وحتى إشعار آخر.
    1. La présente Ordonnance prend effet 15 jours après la date de sa publication au Journal officiel de la Roumanie. UN ١- يبدأ سريان هذا القرار بعد ٥١ يوما من نشره في الجريدة الرسمية لرومانيا.
    Les auteurs ont été informés du Règlement précité dès sa publication au Journal officiel. UN وقد أُحيط صاحبا البلاغ علماً باللائحة المذكورة حال نشرها في الجريدة الرسمية.
    Les auteurs ont été informés du Règlement précité dès sa publication au Journal officiel. UN وقد أُحيط صاحبا البلاغ علماً باللائحة المذكورة حال نشرها في الجريدة الرسمية.
    Le paragraphe 3 dispose que tout règlement édicté par le Ministre entre en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel à moins qu'une date ultérieure ne soit spécifiée. UN وتنص المادة الفرعية ٣ على أن أية أنظمة يصدرها الوزير يمكن أن تدخل حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ نشرها في الجريدة الرسمية ما لم يتم تحديد تاريخ لاحق لنفاذها.
    Conformément à l'article transitoire du décret susmentionné, celui-ci est entré en vigueur le lendemain de sa publication au Journal officiel, ce qui signifie que le 10 décembre 2005 la peine de mort a été abolie au Mexique. UN ووفقا للمادة الانتقالية من المرسوم المذكور، أصبح هذا المرسوم نافذا في اليوم التالي لنشره في الجريدة الرسمية، فغدت عقوبة الإعدام عقوبة ملغاة في المكسيك اعتبارا من 10 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La loi entre en vigueur lorsque le Gouverneur général donne son assentiment conformément aux dispositions de la Constitution et arrange sa publication au journal officiel. UN ويصبح مشروع القانون قانوناً عندما يوافق عليه الحاكم العام وفقاً لأحكام الدستور، ويأمر بنشره في الجريدة الرسمية بوصفه قانوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more