"sa quatorzième réunion" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعه الرابع عشر
        
    • اجتماعها الرابع عشر
        
    • الاجتماع الرابع عشر
        
    • جلسته الرابعة عشرة
        
    • جلستها الرابعة عشرة
        
    • الاجتماع مناقشاته
        
    À sa quatorzième réunion, la chambre de la facilitation a fait le bilan de ses travaux. UN 56- قيَّم فرع التيسير عمله في اجتماعه الرابع عشر.
    La Commission des pêches de l’Atlantique Sud a tenu sa quatorzième réunion à Buenos Aires les 12 et 13 novembre 1998 et a publié, à l’issue de ses travaux, le communiqué dont le texte suit : UN ٢٩ - وقد عقد للجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي اجتماعه الرابع عشر في بوينس آيرس يومي ١٢ و ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. وقد أصدر الاجتماع البيان الثاني في ختامه:
    e) Indicateurs concernant le secteur public. À sa quatorzième réunion, le Groupe avait recommandé que le Programme d'administration et de finances publiques élabore un cadre pour la collecte de données internationalement comparables sur le secteur public. UN (هـ) مؤشرات القطاع العام - أوصى فريق الخبراء في اجتماعه الرابع عشر بأن يُعد برنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة إطارا لجمع البيانات القابلة للمقارنة على الصعيد الدولي.
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa quatorzième réunion UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الرابع عشر
    19. À sa quatorzième réunion, le Comité préparatoire a examiné une récapitulation des projets de portée mondiale exécutés à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٩ - ونظرت اللجنة التحضيرية في اجتماعها الرابع عشر في ورقة غرفة اجتماع تتضمن موجزا شاملا للمشاريع العالمية للذكرى السنوية الخمسين.
    La Réunion des États parties a pris note des Règles de gestion financière à sa quatorzième réunion. UN وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بالقواعد المالية.
    18. À sa quatorzième réunion, le Groupe d'experts a reconnu qu'il importait de fournir aux PMA parties des informations nombreuses et à jour afin de faciliter la préparation et la mise en œuvre des PANA. UN 18- ناقش فريق الخبراء في اجتماعه الرابع عشر أهمية توفير معلومات محدّثة ومستفيضة للأطراف من أقل البلدان نمواً من أجل تيسير إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    À sa quatorzième réunion, la chambre de l'exécution a reconnu que ces modules étaient très utiles pour ses travaux. UN وسلّم فرع الإنفاذ أثناء اجتماعه الرابع عشر بفائدة الوحدات التدريبية بالنسبة لعمله().
    de coordination du Programme 12. Le Conseil de coordination du programme confirme à nouveau la décision prise lors de sa quatorzième réunion de tenir sa dix-septième réunion les 28 et 29 juin 2005. UN 12 - يعيد مجلس تنسيق البرنامج تأكيد القرار الصادر في اجتماعه الرابع عشر الذي يقضي بعقد الاجتماع السابع عشر للمجلس يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2005.
    À sa quatorzième réunion, le Conseil a nommé les cinq experts énumérés ciaprès membres de ce groupe de travail en tenant compte de la nécessité de s'entourer des experts les plus compétents et de respecter le principe de l'équilibre régional: M. Paul Victor Desanker, M. Shailendra Kumar Singh, M. Wojciech Seweryn Galinski, M. Walter Oyhantcabal et Mme Eveline Trines. UN وقد عيَّن المجلس في اجتماعه الرابع عشر خمسة خبراء كأعضاء في هذا الفريق العامل مراعياً مراعاة تامة الحاجة إلى توفر مستوى عال من الخبرة وتأمين التوازن الإقليمي: السيد بول فيكتور ديسانكير، والسيد شايلندرا كومار سينغ، والسيد فوجييش سيويرين غالنسكي، والسيد وولتر أويهانتكابال، والسيدة إيفيلين ترينيس.
    Enfin, selon une pratique désormais bien établie, le Conseil a rencontré les entités désignées et les entités candidates pour débattre des questions d'intérêt commun et, à sa quatorzième réunion, il a prié le secrétariat de convoquer, à la date qui conviendrait, un forum des entités opérationnelles désignées et des entités candidates. UN وقد أرسى المجلس كذلك ممارسة الاجتماع بالكيانات المعينة والكيانات المتقدمة بطلبات من أجل مناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك، وطلب من الأمانة في اجتماعه الرابع عشر أن تنظم محفلاً للكيانات التشغيلية المعينة والكيانات المتقدمة بطلبات، يعقد حسب الاقتضاء.
    Le 14 novembre 2013, il a tenu sa quatorzième réunion à Djibouti, une première dans la région, et a approuvé quatre projets d'un montant total de 1,7 million de dollars, dont trois projets de l'ONUDC. UN وفي 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، عقد مجلس الإدارة اجتماعه الرابع عشر في جيبوتي، وهو الاجتماع الأول من نوعه في هذه المنطقة، ووافق على أربعة مشاريع تبلغ قيمتها 1.7 مليون دولار، منها ثلاثة من مشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Décider de réexaminer les arrangements à l'occasion d'une réunion future (par exemple, sa quatorzième réunion) ou à intervalles réguliers (par exemple, tous les quatre ans à partir de sa quatorzième réunion) afin d'examiner la question de savoir si des ajustements sont nécessaires; UN (ب) اعتزام إعادة النظر في الترتيبات أثناء اجتماع مقبل (مثل الاجتماع الرابع عشر) أو على فترات منتظمة (مثل كل أربع سنوات ابتداءً من اجتماعه الرابع عشر) لبحث ما إذا كانت هناك حاجة لإدخال أي تعديلات؛
    170. L'Association européenne des mathématiciennes a tenu sa quatorzième réunion à Novi Sad du 25 au 28 août 2009 en coopération avec la Faculté des sciences naturelles et des mathématiques de Novi Sad. UN 170- عقدت رابطة " المرأة الأوروبية في مجال الرياضيات " اجتماعها الرابع عشر في نوفي ساد في الفترة من 25 إلى 28 آب/أغسطس 2009 بالاشتراك مع كلية العلوم الطبيعية والرياضيات في نوفي ساد.
    En décembre 2013, des observations et des corrections ont été prises en compte à l'occasion d'une dernière révision, puis le Comité a validé la version finale de la méthode à sa quatorzième réunion, en janvier 2014. UN وأدمجت التعليقات والتنقيحات في الاستعراض التحريري النهائي الذي أجري في كانون الأول/ديسمبر 2013، على أن تقرَّ اللجنة النسخة النهائية من الدليل أثناء اجتماعها الرابع عشر الذي يعقد في كانون الثاني/يناير 2014.
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa quatorzième réunion (A/68/159) UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الرابع عشر (A/68/159)؛
    Le Groupe de Washington a prévu de tenir sa quatorzième réunion en Argentine en octobre 2014. UN 29 - وقد تقرر مبدئيا عقد الاجتماع الرابع عشر لفريق واشنطن، في تشرين الأول/ أكتوبر 2014 في الأرجنتين.
    Les ministres ont approuvé le rapport du Comité d’experts du Fonds d’affectation spéciale Perez-Guerrero sur sa quatorzième réunion, présenté conformément aux directives sur l’utilisation du Fonds, et ont approuvé ses recommandations. UN ١٠٤ - ووافق الوزراء على تقرير الاجتماع الرابع عشر للجنة الخبراء التابعة لصندوق بيريس - غيريرو الاستئماني، الذي قدم وفقا للمبادئ التوجيهية الموضوعة لاستخدام الصندوق، وأيدوا ما جاء فيه من توصيات.
    Une délégation, appuyée en cela par plusieurs autres, a proposé que le Processus consultatif procède à sa quatorzième réunion à un examen approfondi des conclusions de la Conférence Rio +20 relatives aux mers et aux océans et de leurs incidences sur la coordination et la coopération internationales. UN 72 - وقدم اقتراح، أيدته عدة وفود، بأن يجري الاجتماع الرابع عشر للعملية التشاورية غير الرسمية استعراضاً متعمقاً لنتائج مؤتمر ريو+20 ذات الصلة بالمحيطات، ولكيفية تأثير تلك النتائج على التنسيق والتعاون الدوليين والفوائد المترتبة عليها في هذا المجال.
    Il a également créé un groupe de travail à composition non limitée sur la gouvernance du Programme et a demandé qu'un rapport sur cette question lui soit présenté à sa quatorzième réunion en juin 2003. UN كما أنشأ مجلس التنسيق فريقا عاملا مفتوح باب العضوية معنيا بنظام إدارة البرنامج المشترك وطلب تقديم تقرير عن هذا الموضوع في جلسته الرابعة عشرة في حزيران/يونيه 2003.
    Lettre datée du xx 2013, adressée au Président de l'Assemblée générale par les coprésidents du Processus consultatif - Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel à sa quatorzième réunion UN رسالة مؤرخة xx 2013 موجهة من الرئيسين المشاركين إلى رئيس الجمعية العامة - التقرير عن أعمال العملية الاستشارية غير الرسمية في جلستها الرابعة عشرة (النتائج) 9 كانون الأول /ديسمبر 2013
    Au paragraphe 261 de sa résolution 67/78, l'Assemblée générale a décidé que le Processus consultatif informel consacrerait sa quatorzième réunion aux effets de l'acidification des océans sur le milieu marin. UN 5 - قضت الجمعية العامة في الفقرة 261 من القرار 67/78، بأن يركز الاجتماع مناقشاته على موضوع آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more