6.1 Le 1er avril 2008, à sa quatre-vingt-douzième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 في 1 نيسان/أبريل 2008، نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها الثانية والتسعين. |
7.1 À sa quatre-vingt-douzième session (mars-avril 2008), le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 7-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس - نيسان/أبريل 2008). |
7.1 À sa quatre-vingt-douzième session (mars-avril 2008), le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 7-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس - نيسان/أبريل 2008). |
a) À sa quatre-vingt-douzième session (Rome, 8-10 mai 2013), le Conseil de direction d'UNIDROIT avait adopté les Clauses types pour l'utilisation des Principes relatifs aux contrats du commerce international. | UN | (أ) أنَّ مجلس إدارة اليونيدروا اعتمد في دورته الثانية والتسعين (روما، 8-10 أيار/مايو 2013)، الشروط النموذجية لاستخدام مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية. |
À sa quatre-vingt-douzième session, en juin 2004, la Conférence internationale du Travail examinera les conditions de travail dans le secteur de la pêche en vue d'adopter des normes d'ensemble (une convention complétée par une recommandation). | UN | 141 - وسيتناول مؤتمر منظمة العمل الدولية في دورته الثانية والتسعين التي ستعقد في حزيران/يونيه 2004، ظروف العمل في قطاع صيد الأسماك بغرض التوصل في نهاية المطاف إلى اعتماد مقياس شامل (اتفاقية تكملها توصية). |
62. À sa quatre-vingt-douzième session, Le Comité a eu un dialogue avec le Conseiller spécial du Secrétaire général chargé de la prévention des génocides, M. Francis Deng. | UN | 62- وأجرت اللجنة في دورتها الثانية والتسعين حواراً مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، السيد فرنسيس دنغ. |
L'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales provisoires sur la situation à Saint-Vincent-et-les Grenadines à la fin de sa quatre-vingt-douzième session (mars 2008). | UN | ولما فشلت الدولة الطرف في تقديم تقريرها الدوري الثاني، قررت اللجنة، في نهاية دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس 2008)، أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في فنسنت وجزر غرينادين إلى ملاحظات نهائية وعلنية. |
L'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales provisoires sur la situation à Saint-Vincent-et-les Grenadines à la fin de sa quatre-vingt-douzième session (mars 2008). | UN | ولمّا لم تقدِّم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، قرّرت اللجنة، في نهاية دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس 2008)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في سانت فنسنت وجزر غرينادين نهائيةً وعلنيةً. |
L'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales provisoires sur la situation à Saint-Vincent-et-les Grenadines à la fin de sa quatre-vingt-douzième session (mars 2008). | UN | ولمّا لم تقدِّم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، قرّرت اللجنة، في نهاية دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس 2008)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في سانت فنسنت وجزر غرينادين نهائيةً وعلنيةً. |
L'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales provisoires sur la situation à Saint-Vincent-et-les Grenadines à la fin de sa quatre-vingt-douzième session (mars 2008). | UN | ولمّا لم تقدِّم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، قرّرت اللجنة، في نهاية دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس 2008)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في سانت فنسنت وجزر غرينادين نهائيةً وعلنيةً. |
L'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales provisoires sur la situation à Saint-Vincent-et-les Grenadines à la fin de sa quatre-vingt-douzième session (mars 2008). | UN | ولمّا لم تقدِّم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، قرّرت اللجنة، في نهاية دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس 2008)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في سانت فنسنت وجزر غرينادين نهائيةً وعلنيةً. |
L'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales provisoires sur la situation à Saint-Vincent-et-les Grenadines à la fin de sa quatre-vingt-douzième session (mars 2008). | UN | ولمّا لم تقدِّم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، قرّرت اللجنة، في نهاية دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس 2008)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في سانت فنسنت وجزر غرينادين نهائيةً وعلنيةً. |