"sa quatrevingthuitième session" - Translation from French to Arabic

    • دورتها الثامنة والثمانين
        
    Conformément à l'article 68 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé les gouvernements des États parties intéressés des dates provisoires auxquelles le Comité doit examiner leur rapport à sa quatrevingthuitième session. UN ووفقاً للمادة 68 من النظام الداخلي للجنة، أبلغ الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ التي تزمع فيها اللجنة النظر في تقرير كل منها أثناء دورتها الثامنة والثمانين.
    Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. UN وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين.
    Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. UN وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين.
    Rappelant la résolution I sur la pratique du travail forcé ou obligatoire au Myanmar, que la Conférence internationale du Travail a adoptée le 14 juin 2000 lors de sa quatrevingthuitième session, UN وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في دورتها الثامنة والثمانين في 14 حزيران/يونيه 2000، والمتعلق بالعمل الجبري أو الإلزامي في ميانمار،
    Rappelant la résolution I sur la pratique du travail forcé ou obligatoire au Myanmar, que la Conférence internationale du Travail a adoptée le 14 juin 2000 lors de sa quatrevingthuitième session, UN وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في دورتها الثامنة والثمانين في 14 حزيران/يونيه 2000، والمتعلق بممارسة العمل الجبري في ميانمار،
    e À sa quatrevingtsixième session (mars 2006), le Comité a décidé d'examiner la situation des droits civils et politiques à SaintMarin à sa quatrevingthuitième session (octobre 2006). UN (ه) قررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006)، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سان مارينو في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006).
    66. À sa quatrevingthuitième session (octobre 2006), le Comité a décidé d'examiner la situation des droits civils et politiques de la Grenade à sa quatrevingtdixième session (juillet 2007), l'État partie n'ayant pas soumis son rapport initial attendu pour le 5 décembre 1992. UN 66- وقررت اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006) أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في غرينادا في دورتها التسعين (تموز/يوليه 2007)، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي حل موعد تقديمه في 5 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Une réunion avec les États parties est inscrite à l'ordre du jour de la réunion annuelle de leurs présidents et le Comité des droits de l'homme a convoqué sa quatrième réunion avec les États parties le 27 octobre 2006, pendant sa quatrevingthuitième session qui s'est déroulée en octobre et en novembre 2006. UN وقد تقرر عقد اجتماع مع الدول الأطراف كجزء من جدول أعمال الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وعقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان اجتماعها الرابع مع الدول الأطراف في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006 خلال دورتها الثامنة والثمانين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    52. Comme Saint-Marin n'avait pas fait parvenir son deuxième rapport périodique, attendu pour le 17 janvier 1992, le Comité a décidé, à sa quatre-vingt-sixième session, d'examiner la situation des droits civils et politiques à Saint-Marin à sa quatrevingthuitième session (octobre 2006). UN 52- وبما أن سان مارينو لم تقدم تقريرها الدوري الثاني، الذي كان مقرراً تقديمه في 17 كانون الثاني/يناير 1992، قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثمانين، النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سان مارينو في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006).
    Outre les rapports que le Comité doit examiner à sa quatrevingthuitième session (voir plus loin au point 6 le calendrier proposé), le Secrétaire général a reçu le deuxième rapport périodique de la République tchèque, les troisièmes rapports périodiques de la Barbade, de la Géorgie et du Soudan, le quatrième rapport périodique de l'Autriche et le cinquième rapport périodique du Costa Rica. UN إضافة إلى التقارير المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين (انظر الجدول الزمني للنظر في التقارير في إطار البند 6 أدناه)، تلقى الأمين العام التقرير الدوري الثاني للجمهورية التشيكية، والتقارير الدورية الثالثة لبربادوس وجورجيا والسودان، والتقرير الدوري الرابع للنمسا، والتقرير الدوري الخامس لكوستاريكا.
    23. À sa quatrevingthuitième session en octobrenovembre 2006, le Comité des droits de l'homme a réexaminé la procédure de suivi des constatations qu'il adopte au titre du Protocole facultatif (instituée en juillet 1990) et la procédure de suivi des observations finales (instituée en mars 2001). UN 23- وقامت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في دورتها الثامنة والثمانين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2006، باستعراض أنشطتها المتعلقة بمتابعة تنفيذ الآراء التي تعتمدها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري (الذي وُضع في تموز/يوليه 1990) وأنشطتها المتعلقة بمتابعة تنفيذ ملاحظاتها الختامية (الذي وُضع في آذار/مارس 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more