"sa réclamation au titre de" - Translation from French to Arabic

    • مطالبتها المتعلقة
        
    • مطالبتها بالتعويض عن
        
    • لمطالبتها المتعلقة
        
    • مطالبتها بشأن
        
    • مطالبتها عن
        
    • لمطالبتها الخاصة
        
    La Chine a aussi majoré ou réduit certains éléments de sa réclamation au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وقد زادت الوطنية الصينية وخفضت عناصر معينة من مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    147. Le Comité constate que Technip n'a pas fourni assez d'éléments de preuve pour justifier sa réclamation au titre de dépenses pour détachement de personnel. UN 147- ويخلص الفريق إلى أن شركة Technip لم تقدم الأدلة الكافية لدعم مطالبتها المتعلقة بتكاليف إعارة الموظفين.
    Suite à une lettre lui demandant de préciser sa réclamation, Gammon a par la suite retiré sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats pour un montant de US$ 5 114 877. UN وسحبت بعد ذلك مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية بمقدار 877 114 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في ردها على رسالة تطلب منها مزيد توضيح مطالبتها.
    293. Pour étayer sa réclamation au titre de pertes contractuelles, National a fourni une copie de courriers adressés à l'Office national. UN 293- قدمت شركة ناشيونال، نسخا من مراسلات مع المؤسسة العامة كأدلة على صحة مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    460. À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de stocks, Fusas a présenté ses comptes financiers établis à l'intention des autorités iraquiennes pour les années se terminant respectivement le 31 décembre 1989 et le 31 décembre 1990. UN 460- قدمت شركة فوساس تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر المخزونات بيانات مالية أصدرتها للسلطات العراقية عن السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 و1990.
    Le Comité estime qu'AlSwailem n'a pas fourni suffisamment de preuves corroborant sa réclamation au titre de la " reconstruction de la partie endommagée des travaux " . UN 213- ويخلص الفريق إلى أن السويلم لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بشأن " إعادة بناء الجزء التالف من الأعمال " .
    Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée au titre de l'article 34, TPG a ramené sa réclamation au titre de ces pertes à FRF 525 750 et IQD 225 997. UN وقامت الشركة، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 من القواعد، بتخفيض مبلغ مطالبتها عن هذه الخسائر إلى مبلغي 750 525 فرنكاً فرنسياً
    Elle a indiqué qu'elle demanderait à être indemnisée de cette perte de pétrole dans le cadre de sa réclamation au titre de la cuve de décantation, réclamation que le Comité examine dans la présente tranche. UN وأفادت الشركة أنها طلبت تعويضاً عن هذا النفط في إطار مطالبتها المتعلقة بخزان الترسيب التي يستعرضها الفريق في هذه الدفعة.
    500. À l'appui de sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats, Hasan a présenté des certificats d'achèvement des travaux pour ces deux projets. UN 500- قدمت شركة حسن كدليل على مطالبتها المتعلقة بخسائر العقود شهادتي إنجاز العمل بشأن المشروعين.
    416. Dans la notification faite en vertu de l'article 34, Fusas a été priée de fournir des renseignements complémentaires concernant sa réclamation au titre de la caution d'exécution non débloquée. UN 416- وطُلب إلى شركة فوساس، في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، تقديم معلومات إضافية عن مطالبتها المتعلقة بسند ضمان الأداء غير المفرج عنه.
    527. À l'appui de sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats, Kiska a présenté une copie du certificat d'achèvement des travaux qui montre que les travaux ont été terminés le 22 février 1985. UN 527- قدمت شركة كيسكا كدليل على مطالبتها المتعلقة بخسائر العقود نسخة من شهادة إنجاز العمل تشير إلى أن أعمال المشروع أُنجزت في 22 شباط/فبراير 1985.
    530. À l'appui de sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats, Kiska a présenté une copie du contrat de soustraitance conclu avec AlSanea et de l'arrangement datée du 12 février 1989. UN 530- قدمت شركة كيسكا كدليل على مطالبتها المتعلقة بخسائر العقود نسخة من العقد من الباطن المبرم مع الشركة الصانعة ومن اتفاق التسوية المؤرخ 12 شباط/فبراير 1989.
    En outre, sous réserve de l'ajustement indiqué au paragraphe 152 ciaprès, les justificatifs fournis par la KNPC au sujet du paiement et de la nonlivraison de ces articles suffisent à étayer sa réclamation au titre de cette catégorie de perte. UN وعلاوة على ذلك، ورهناً بالتعديل الوارد في الفقرة 152 أدناه، فإن الأدلة المقدمة من الشركة بشأن تسديدها لثمن هذه البضاعة وعدم استلامها لها، هي أدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بهذه الفئة من خسائر الممتلكات المادية.
    En ce qui concerne sa réclamation au titre de la perte alléguée de biens se trouvant au Koweït, Hindustan a également fourni des acquits de douane non traduits. UN وبالإشارة إلى مطالبتها بالتعويض عن الخسائر المزعومة في الأصول الموجودة في الكويت، قدمت الشركة أيضاً إيصالات جمركية غير مترجمة.
    178. Le Comité estime qu'Arabian Lamah n'a pas fourni suffisamment d'éléments de preuve à l'appui de sa réclamation au titre de pertes liées à des contrats. UN 178- ويخلص الفريق إلى أن لامة العربية لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    198. Le Comité note que l'AOC n'a pas fourni les renseignements complémentaires demandés pour établir le bienfondé de sa réclamation au titre de réparations de biens endommagés. UN 198- يلاحظ الفريق أن الشركة لم تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة لإثبات مطالبتها بالتعويض عن إصلاح الممتلكات المتضررة.
    396. À l'appui de sa réclamation au titre de pertes financières, NCC a fourni copie d'une lettre datée de décembre 1988, dans laquelle elle demandait au Ministère d'approuver le transfert d'un montant de ID 3 000 000. UN 396- قدمت NCC، كأدلة على صحة مطالبتها بالتعويض عن خسائرها المالية، نسخة من رسالة موجهة إلى الوزارة في كانون الأول/ديسمبر 1988 تطلب فيها من الوزارة أن توافق على تحويل مبلغ قدره 000 000 3 دينار عراقي.
    294. Pour étayer sa réclamation au titre de pertes contractuelles, National a présenté une copie d'un certificat d'achèvement définitif daté du 12 janvier 1987. UN 294- قدمت شركة ناشيونال، كدليل على صحة مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية، نسخة عن شهادة الإنجاز النهائي مؤرخة في 12 كانون الثاني/يناير 1987.
    461. À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de campement, Fusas a présenté des copies de deux rapports de police, datés respectivement du 13 mai et du 4 décembre 1991. UN 461- قدمت شركة فوساس تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر المخيم نسخةً من تقريري شرطة مؤرخين 13 أيار/مايو 1991 و4 كانون الأول/ديسمبر 1991 على التوالي.
    100. Pour étayer sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats, Water & Power a fourni copie de ses contrats et des factures adressées à ses employeurs iraquiens. UN 100- قدمت شركة " الماء والكهرباء " ، دعماً لمطالبتها المتعلقة بالخسائر المتصلة بعقود، نُسخاً من العقود ومن الفواتير التي أصدرت لأرباب العمل العراقيين.
    132. Ansaldo n'a pas produit de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation au titre de < < contrats transférés sur d'autres sites à l'étranger > > . UN 132- لم تقدم أنسالدو أي دليل يدعم مطالبتها بشأن " العقود المحولة إلى مصانع أجنبية أخرى " .
    Le Comité estime qu'AlSwailem n'a pas fourni suffisamment de preuves corroborant sa réclamation au titre de la " nonutilisation du matériel " . UN 211- ويخلص الفريق إلى أن السويلم لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها عن " عدم استخدام المعدات " .
    352. À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de biens corporels, Mouchel a fourni des photographies desdits biens. UN 352- قدمت موشل، تأييداً لمطالبتها الخاصة بالخسائر في الممتلكات المادية، صوراً لمفردات هذه الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more