"sa réunion de haut niveau sur" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني
        
    • لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن
        
    • اجتماعها الرفيع المستوى بشأن
        
    • بالاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن
        
    • لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن
        
    • اجتماعها الرفيع المستوى المعني
        
    • اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن
        
    Se félicitant que sa réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire se soit tenue avec succès le 26 septembre 2013, UN وإذ ترحب بنجاح انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013،
    Se félicitant que sa réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire se soit tenue avec succès le 26 septembre 2013, UN وإذ ترحب بنجاح انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013،
    32. Se félicite de la déclaration politique adoptée à sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, le 19 septembre 2011, l'accent étant particulièrement mis sur le développement et d'autres enjeux et sur les incidences socioéconomiques, en particulier pour les pays en développement; UN " 32 - ترحب بالإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي اعتمد في 19 أيلول/سبتمبر 2011 والذي ركز بوجه خاص على التحديات التي تعترض سبيل التنمية وغيرها من التحديات والآثار الاجتماعية والاقتصادية، وخصوصا بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    2. Se félicite des conclusions de sa réunion de haut niveau sur la criminalité transnationale organisée, et en particulier du résumé des débats fait par le Président et des recommandations qui y ont été formulées, ainsi que de la cérémonie spéciale des traités, qui se sont tenues respectivement les 17 et 21 juin 2010 à New York; UN " 2 - ترحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمناسبة الخاصة لتوقيع وإيداع المعاهدات، اللذين عُقدا في نيويورك يومي 17 و 21 حزيران/يونيه 2010 على التوالي، مع الإشارة بوجه خاص إلى الموجز الرئاسي للاجتماع وما ورد فيه من توصيات؛
    2. Décide également de tenir des consultations sur la portée, les modalités, la forme et l'organisation de sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, celles-ci devant être menées à terme de préférence avant la fin de 2010 ; UN 2 - تقرر أيضا أن تجري مشاورات بشأن نطاق الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وطرائقه وشكله وتنظيمه، يستحسن اختتامها قبل نهاية عام 2010؛
    L'Assemblée générale poursuit sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN واصلت الجمعية العامة عقد اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    2. Se félicite de la tenue de sa réunion de haut niveau sur la criminalité transnationale les 17 et 21 juin 2010 à New York, et prend acte du résumé des débats fait par le Président de la réunion; UN 2 - ترحب بالاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عُقد في نيويورك يومي 17 و 21 حزيران/يونيه 2010 وتنوه بعرض الموجز الرئاسي للاجتماع؛
    34. Se félicite de la Déclaration politique adoptée à sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, le 19 septembre 2011, l'accent étant particulièrement mis sur le développement, et d'autres enjeux et sur les incidences socioéconomiques, en particulier pour les pays en développement; UN 34 - ترحب بالإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي اعتمد في 19 أيلول/سبتمبر 2011() والذي ركز بوجه خاص على التحديات التي تعترض سبيل التنمية وغيرها من التحديات والآثار الاجتماعية والاقتصادية، وخصوصا بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    Lors de sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, tenue en 2011, l'Assemblée générale avait préconisé l'intégration de la prise en charge de la douleur et des soins palliatifs dans les services de soins de santé et la prise en compte des indicateurs des soins palliatifs dans la planification des politiques. UN وقد دعت الجمعية العامة، خلال اجتماعها الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، عام 2011، إلى إدارج الرعاية اللازمة لإزالة الآلام وتسكينها في خدمات الرعاية الصحية، وإلى إدراج مؤشرات الرعاية اللازمة لتسكين الآلام في التخطيط للسياسات.
    Se félicitant que sa réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire se soit tenue avec succès le 26 septembre 2013, UN وإذ ترحب بنجاح انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013،
    Réaffirmant en outre la déclaration de sa réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي()،
    Réaffirmant en outre la déclaration de sa réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي()،
    Réaffirmant en outre la déclaration de sa réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي()،
    Réaffirmant en outre la déclaration de sa réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي()،
    33. Se félicite de la déclaration politique adoptée à sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, le 19 septembre 2011, l'accent étant mis notamment sur le développement et d'autres enjeux et sur les incidences socioéconomiques, en particulier pour les pays en développement; UN 33 - ترحب بالإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي اعتمد في 19 أيلول/سبتمبر 2011() والذي ركز بوجه خاص على التحديات التي تعترض سبيل التنمية وغيرها من التحديات والآثار الاجتماعية والاقتصادية، وخصوصا بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    32. Se félicite de la déclaration politique adoptée à sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, le 19 septembre 2011, l'accent étant particulièrement mis sur le développement et d'autres enjeux et sur les incidences socioéconomiques, en particulier pour les pays en développement; UN 32 - ترحب بالإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي اعتمد في 19 أيلول/سبتمبر 2011() والذي ركز بوجه خاص على التحديات التي تعترض سبيل التنمية وغيرها من التحديات والآثار الاجتماعية والاقتصادية، وخصوصا بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    32. Se félicite de la déclaration politique adoptée à sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, le 19 septembre 2011, l'accent étant particulièrement mis sur le développement et d'autres enjeux et sur les incidences socioéconomiques, en particulier pour les pays en développement; UN 32 - ترحب بالإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي اعتمد في 19 أيلول/سبتمبر 2011() والذي ركز بوجه خاص على التحديات التي تعترض سبيل التنمية وغيرها من التحديات والآثار الاجتماعية والاقتصادية، وخصوصا بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    Se félicitant de la tenue, le 26 septembre 2013, de sa réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, dont l'objet était de renforcer l'action menée pour parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013، بهدف تعزيز الجهود المبذولة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Se félicitant de la tenue, le 26 septembre 2013, de sa réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, dont l'objet était de renforcer l'action menée pour parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013، بهدف تعزيز الجهود المبذولة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Rappelant sa réunion de haut niveau sur la criminalité transnationale organisée et la cérémonie spéciale des traités, convoquées en application de la résolution 64/179 et tenues respectivement les 17 et 21 juin 2010 à New York, qui ont signifié l'engagement politique renouvelé de la communauté internationale en faveur de la lutte contre la criminalité transnationale organisée, UN " وإذ تشير إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمناسبة الخاصة لتوقيع وإيداع المعاهدات، اللذين عقدا في نيويورك يومي 17 و 21 حزيران/يونيه 2010 على التوالي عملا بالقرار 64/179 وجسّدا تجديد الالتزام السياسي للمجتمع الدولي بمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    Dans sa résolution 66/102, l'Assemblée générale a décidé que sa réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international se tiendrait en séances plénières le lundi 24 septembre 2012. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 66/102 أن يعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر 2012 في جلسة عامة مدتها يوم واحد.
    Rappelant sa réunion de haut niveau sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, UN ' ' وإذ تشير إلى اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الموضوع المعنون ' معالجة قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر`،
    2. Se félicite de la tenue de sa réunion de haut niveau sur la criminalité transnationale organisée les 17 et 21 juin 2010 à New York, et prend note du résumé des débats fait par la présidence ; UN 2 - ترحب بالاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية الذي عقد في نيويورك في 17 و 21 حزيران/يونيه 2010، وتلاحظ العرض الموجز الذي قدمه رئيس الاجتماع()؛
    34. Se félicite de la Déclaration politique adoptée à sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, le 19 septembre 2011, où l'accent a particulièrement été mis sur les problèmes posés, notamment en matière de développement, et les incidences socioéconomiques, en particulier pour les pays en développement ; UN 34 - ترحب بالإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي اعتمد في 19 أيلول/سبتمبر 2011() والذي ركز بوجه خاص على التحديات التي تعترض سبيل التنمية وغيرها من التحديات والآثار الاجتماعية والاقتصادية، وخصوصا بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    34. Se félicite aussi de la Déclaration politique adoptée à sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, le 19 septembre 2011, où l'accent a particulièrement été mis sur les problèmes posés, notamment en matière de développement, et les incidences socioéconomiques, en particulier pour les pays en développement; UN " 34 - ترحب أيضا بالإعلان السياسي الصادر عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها المعقود في 19 أيلول/سبتمبر 2011، والذي ركز بوجه خاص على التحديات التي تعترض التنمية والتحديات الأخرى والآثار الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more