4. Les recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue à Vienne les 21 et 22 mai sont présentées ci-après. | UN | 4- ترد أدناه التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012. |
II. Recommandations adoptées par le Groupe de travail sur les armes à feu à sa réunion tenue à Vienne du 26 au 28 mai 2014 | UN | ثالثاً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه المعقود في فيينا من 26 إلى 28 أيار/مايو 2014 |
27. À sa réunion, tenue à Vienne du 26 au 28 mai 2014, le Groupe de travail sur les armes à feu a adopté les recommandations présentées ci-après. | UN | 27- يرد أدناه عرض للتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا من 26 إلى 28 أيار/مايو. |
À sa réunion tenue à Bangkok du 19 au 23 octobre 2009, le Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé des travaux préparatoires du Comité de négociation intergouvernemental a élaboré une liste des informations que le Secrétariat devrait fournir au Comité à sa première session pour faciliter les travaux de ce dernier. | UN | وافق الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 على قائمة بالمعلومات التي ستوفرها الأمانة للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى لتسهيل أعمال اللجنة. |
2000 : Membre de l'Association internationale de géodésie, nommé par décision de son conseil exécutif à sa réunion tenue à Nice le 28 avril | UN | 2000 عضو الرابطة الدولية للجيوديسيا. عين بموجب قرار اتخذته الرابطة في اجتماعها المعقود في نيس، 28 نيسان/أبريل. |
À sa réunion tenue à Helsinki le 8 juillet 1997, le Conseil d’administration provisoire de COPINE a adopté la résolution présentée ci-après : | UN | وقد اعتمد مجلس ادارة كوبين المؤقت في اجتماعه المنعقد في هلسنكي في ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١ القرار الوارد أدناه . |
1. Le rapport du Groupe de travail intersessions chargé des questions sectorielles sur les travaux de sa réunion tenue à New York du 26 février au 1er mars 1996 ne constitue pas un texte négocié. | UN | ١ - إن تقرير الفريق العامل بين الدورات المخصص للمسائل القطاعية عن اجتماعه في نيويورك في الفترة من ٢٦ شباط/فبراير الى ١ آذار/مارس ١٩٩٦ ليس نصا متفاوضا عليه. |
II. Recommandations adoptées par le Groupe de travail sur les armes à feu à sa réunion tenue à Vienne les 21 et 22 mai 2012 | UN | ثانياً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الذي عُقد في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012 |
26. Le Comité régional de coordination des sanctions, à sa réunion tenue à Arusha le 6 septembre, a décidé d'aborder la question de l'octroi de dérogations en vue de tenir compte des préoccupations véritablement humanitaires de manière à ne pas saper l'essence même des sanctions. | UN | ٢٦ - ووافقت اللجنة اﻹقليمية لتنسيق الجزاءات، في اجتماعها في أروشا في ٦ أيلول/سبتمبر، على معالجة مسألة الموافقة على الاستثناءات في حالات الشواغل اﻹنسانية الحقيقية بطريقة لا تقوض جوهر الجزاءات ذاتها. |
9. À sa réunion tenue à Bonn (Allemagne) en février 2008, le Bureau du CST a décidé de choisir un groupement. | UN | 9- وقد قرر مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، في اجتماعه المعقود في بون بألمانيا في شباط/فبراير 2008، أن يختار اتحاداً. |
Le rapport a été adopté par le Conseil de paix et de sécurité lors de sa réunion tenue à Abuja le 29 octobre 2009. | UN | واعتمد مجلس السلم والأمن التقرير في اجتماعه المعقود في أبوجا في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Le Groupe d’Ottawa sur les indices des prix a tenu une session extraordinaire consacrée à la révision du Manuel de l’OIT au cours de sa réunion tenue à Reykjavik (Islande) du 25 au 27 août 1999. | UN | ٥ - وعقد فريق أوتاوا المعني باﻷرقام القياسية لﻷسعار جلسة خاصة عن تنقيح دليل منظمة العمل الدولية أثناء اجتماعه المعقود في ريكيافيك بأيسلندا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
4. Lors de sa réunion tenue à Vienne du 13 au 15 décembre 2010, le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la prévention de la corruption est convenu des conclusions et des recommandations suivantes: | UN | 4- اتفق الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد، في اجتماعه المعقود في فيينا من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، على الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
Liste des documents dont le Groupe de travail sur la coopération internationale était saisi à sa réunion tenue à Vienne les 8 et 9 octobre 2014 | UN | قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 8 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2014 |
6. À sa réunion, tenue à Vienne du 26 au 28 mai 2014, le Groupe de travail sur les armes à feu a adopté les recommandations présentées ci-après. | UN | 6- اعتمد الفريقُ العامل المعني بالأسلحة النارية، في اجتماعه المعقود في فيينا من 26 إلى 28 أيار/مايو 2014، التوصيات المعروضة أدناه. |
67. Lors de sa réunion tenue à Rome les 21 et 22 octobre 2013, le Conseil de direction de l'UNICRI s'est dit satisfait du niveau très élevé d'exécution des programmes après une croissance exponentielle du développement et du financement des programmes l'année précédente. | UN | 67- أعرب مجلس أمناء المعهد في اجتماعه الذي عقد في روما يومي 21 و22 تشرين الأول/أكتوبر 2013 عن تقديره لما بلغه تنفيذ البرامج من مستوى عال جداً عقب النمو الهائل الذي طرأ على وضع البرامج وتمويلها في السنة السابقة. |
La Commission a également été informée d'une proposition présentée à la Commission spéciale sur les affaires générales et la politique de la Conférence à sa réunion tenue à La Haye du 8 au 12 mai 2000, tendant à ce que la Conférence de La Haye prépare un projet de Convention sur la loi applicable aux sûretés sur les valeurs mobilières. | UN | 177- وأبلغت اللجنة كذلك باقتراح قدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بالشؤون العامة والسياسات التابعة لمؤتمر لاهاي، في اجتماعه الذي عقد في لاهاي في الفترة من 8 إلى 12 أيار/مايو 2000، ويدعو المؤتمر الى إعداد مشروع اتفاقية بشأن القانون المنطبق على المصالح الضمانية في الأوراق المالية الاستثمارية. |
Membre de l'Association internationale de géodésie, nommé par décision de son conseil exécutif à sa réunion tenue à Nice le 28 avril | UN | عضو الرابطة الدولية للجيوديسيا. عُيِّن بموجب قرار اتخذته الرابطة في اجتماعها المعقود في نيس، 28 نيسان/أبريل. |
Le Président du Comité des sanctions s'est également félicité de la déclaration sur l'Angola publiée par l'Association internationale des fabricants de diamants à sa réunion tenue à Moscou le 5 juillet, dont le texte est le suivant : | UN | ورحب الرئيس أيضا بالبيان الذي صدر عن الرابطة الدولية لصانعي الماس في اجتماعها المعقود في موسكو في 5 تموز/يوليه. وفيما يلي نصه: |
Liste des documents dont le Groupe de travail sur la coopération internationale était saisi à sa réunion tenue à Vienne les 15, 16 et 18 octobre 2012 | UN | قائمة الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في اجتماعه المنعقد في فيينا في 15 و16 و18 تشرين الأول/ أكتوبر 2012 |
En outre, le Groupe de contact international pour le bassin du Mano, au cours de sa réunion tenue à Stockholm le 21 avril, a invité le Gouvernement national de transition à prendre rapidement des mesures effectives concernant les affaires de corruption signalées. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا فريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو، خلال اجتماعه في ستوكهلم يوم 21 نيسان/أبريل، الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة بشأن حالات الفساد المُبلَّغ عنها. |
À sa réunion tenue à Bangkok du 19 au 23 octobre 2009, le Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de préparer les travaux du Comité intergouvernemental de négociation sur le mercure est convenu d'une liste d'informations que le secrétariat lui remettrait à sa première session afin de lui faciliter la tâche. | UN | 1 - وافق الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق أثناء اجتماعه الذي عُقد في بانكوك في الفترة من 19إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 على قائمة معلومات سوف تقدمها الأمانة إلى اللجنة في دورتها الأولى لتيسير عمل اللجنة. |
À sa réunion tenue à Bangkok du 19 au 23 octobre 2009, le Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé des travaux préparatoires du Comité de négociation intergouvernemental sur le mercure a convenu d'une liste d'informations que le secrétariat devrait fournir au Comité à sa première session pour faciliter ses travaux. | UN | 2 - وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق في اجتماعها في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 على قائمة من المعلومات التي تقوم الأمانة بتقديمها إلى اللجنة في اجتماعها الأول لتيسير عملها. |
À sa réunion tenue à Rarotonga (Îles Cook) en août 1985, le Forum du Pacifique Sud a décidé d'adopter le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) et de l'ouvrir à la signature. | UN | 1 - وافق منتدى جنوب المحيط الهادئ، سفي الاجتماع الذي عقده في راروتونغا، جزر كوك، في آب/أغسطس 1985، على اعتماد معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية وعلى فتح باب التوقيع عليها. |