"sa session d" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعه
        
    • دورتها المعقودة في
        
    • دورته المعقودة
        
    • دورتها التنظيمية
        
    • الدورة التي ستعقدها
        
    • دورته التنظيمية
        
    • دورته في
        
    • دورتها المنعقدة في
        
    • دورتها في
        
    • الفرقة العاملة في الدورة
        
    • دورتها الشتوية
        
    • دورتها لفصل
        
    • دورتيه التنظيمية
        
    • دورة اللجنة في
        
    • دورته التي
        
    Incidences administratives et incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par le Conseil à sa session d'organisation 13 UN تقدير للآثار الإدارية والآثار في الميزانية البرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات المعتمدة من المجلس في اجتماعه التنظيمي 13
    et décisions adoptées par le Conseil à sa session d'organisation UN والمقررات المعتمدة من المجلس في اجتماعه التنظيمي
    Mme Kalema constate qu'à sa session d'avril 2000, le Comité spécial a su utiliser efficacement le temps qui lui était imparti et dit espérer que la tendance se maintiendra. UN 18 - وأشارت إلى أن اللجنة الخاصة استطاعت في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل 2000 استخدام الوقت المخصص لها بكفاءة، وأعربت عن أملها في أن يستمر هذا الاتجاه.
    À sa session d'automne, il s'est penché sur le problème de la santé et sur d'autres volets sociaux de la mondialisation, ainsi que sur le financement du développement, compte tenu de l'organisation imminente de manifestations importantes dans ces deux domaines. UN ونظرت لجنة التنسيق الإدارية، في دورتها المعقودة في الخريف، في مسألة الصحة والآثار الاجتماعية الأخرى للعولمة فضلا عن تمويل التنمية في ضوء المناسبات المقبلة الهامة التي تركز على هذين الموضوعين.
    Pendant sa session d'avril 2010, il a organisé en outre des séances d'information à l'intention de toutes les missions permanentes à Genève. UN كذلك، نظم الفريق العامل جلسات إعلامية لكافة البعثات الدائمة في جنيف خلال دورته المعقودة في نيسان/أبريل 2010.
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi à sa session d'organisation 10 UN المرفق ـ الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية -iii-
    Rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement sur sa session d'organisation, sa session extraordinaire et sa trente-neuvième session UN تقريــر مجلـس ادارة برنامــج اﻷمـــم المتحـــدة الانمائــي عـن اجتماعه التنظيمي ودورته الاستثنائية ودورته التاسعة والثلاثين
    I. Résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa session d'organisation 4 UN أولاً - القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في اجتماعه التنظيمي 4
    14. Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 1 cidessus, le Conseil s'est réuni les 19, 20 et 22 juin 2007 durant sa session d'organisation. UN 14- كما ذُكر في الفقرة 1 أعلاه، اجتمع المجلس في 19 و20 و22 حزيران/يونيه 2007 أثناء انعقاد اجتماعه التنظيمي.
    À la même séance, le 18 juin, le Conseil a également décidé de renvoyer à sa session d'organisation, commençant le 19 juin, le suivi nécessaire concernant cet accord. UN وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 18 حزيران/يونيه، قرر المجلس أيضاً أن يحيل إلى اجتماعه التنظيمي، الذي يبدأ في 19 حزيران/يونيه، المتابعة الضرورية بخصوص الموافقة.
    Lors de sa session d'organisation pour 1993, le Conseil d'administration a adopté, par sa décision 93/1 des 16 et 19 février 1993, l'ordre du jour provisoire et un calendrier indicatif des travaux pour sa quarantième session. UN أقر مجلس الادارة في اجتماعه التنظيمي لعام ١٩٩٣ في مقرره ٩٣/١ المؤرخ ١٦ و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، جدول اﻷعمال المؤقت ووافق على البرنامج الزمني المؤقت ﻷعمال دورته اﻷربعين.
    Le CAC, à sa session d'avril 1993, et le Conseil économique et social, dans le cadre de son débat de haut niveau en juillet 1993, accorderont une attention spéciale à cette question. UN ويتعين أن تحظى هذه القضية بانتباه خاص في دورة نيسان/ابريل ١٩٩٣ للجنة التنسيق اﻹدارية وكذلك في المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزء التنسيق رفيع المستوى عن اجتماعه في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    L'Autorité a reçu une demande en ce sens d'un État membre durant sa session d'août 1998. UN وقد تلقﱠت السلطة طلبا من هذا النوع من دولة عضو خلال دورتها المعقودة في آب/أغسطس عام ١٩٩٨.
    212. Le Comité préparatoire a examiné cette question à sa session d'août 1996. UN ٢١٢ - نظرت اللجنة التحضيرية في الموضوع في دورتها المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Vice-Présidente du Comité spécial de la Charte à sa session d'avril 2000. UN نائبة رئيس لجنة الميثاق في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل 2000.
    II. Suivi du Document final du Sommet mondial de 2005 À sa session d'automne, immédiatement après le Sommet mondial de 2005, le CCS a centré ses débats sur les incidences des résultats du Sommet mondial et sur leur suivi. UN 6 - ركز مجلس الرؤساء التنفيذيين مناقشته في دورته المعقودة في خريف 2005 بعد انتهاء مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مباشرة على آثار " نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " ومتابعتها.
    La nouvelle version du programme a été soumise dans le courant de l'été au groupe de travail du Conseil du commerce et du développement et approuvée, après certaines modifications, par le Conseil à sa session d'octobre. UN وقد عُرضت نسخة البرنامج الجديدة أثناء الصيف على الفريق العامل التابع لمجلس اﻹدارة والتنمية، ووافق عليها المجلس في دورته المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر، بعد إجراء بعض التعديلات.
    Le Conseil sera saisi du rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa session d'organisation. UN وسيكون معروضا على المجلس تقرير اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية.
    16. Prie le secrétariat de faire rapport au Groupe de travail à sa session d'automne de 2001 sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie, concernant notamment les travaux entrepris et les activités à entreprendre ainsi que les aspects financiers de la stratégie; UN 16- يرجو من الأمانة أن تقدم إلى الفرقة العاملة في الدورة التي ستعقدها في خريف عام 2001 تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك عن العمل الذي أنجز والعمل الذي سيتم إنجازه، وعن الجوانب المالية للاستراتيجية؛
    Le Conseil en arrêterait les dispositions lors de sa session d'organisation. UN وسوف يبت المجلس في دورته التنظيمية في اﻹجراءات المحددة الخاصة بذلك.
    Ce document devrait être présenté au Conseil d'administration à sa session d'octobre 1994. UN ويتوقع تقديم هذه الوثيقة إلى المجلس التنفيذي في دورته في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Le Plan d'action a été étudié et adopté par le Comité à sa session d'octobre 1994. UN وقد نوقشت خطة العمل هذه واعتمدتها اللجنة في دورتها المنعقدة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    11. Pour sa session d'août, le Comité préparatoire a suivi le programme de travail suggéré par le bureau. UN ١١ - والتزمت اللجنة التحضيرية في عملها أثناء دورتها في آب/أغسطس بالبرنامج الذي اقترحه المكتب.
    Les notes et observations ont été examinées lorsque le CCI a établi son programme de travail pour 2012 durant sa session d'hiver. UN وقد نظرت الوحدة في تلك التقييمات والتعليقات في دورتها الشتوية عند صياغتها برنامج عملها لعام ٢٠١٢.
    La Commission devrait tenir sa session d'automne 2011 au siège de l'une des organisations participantes de façon à permettre aux membres de se familiariser avec les conditions dans d'autres lieux d'affectation et de nouer des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN ويُتوقع أن تعقد اللجنة دورتها لفصل خريف عام 2011 في مقر إحدى المنظمات المشاركة فيها حتى تتيح لأعضائها فرصة الإلمام بالظروف السائدة في مراكز العمل الأخرى، وإقامة صلات مع أعضاء الهيئات التشريعية في المنظمات الأخرى؛
    par le Conseil économique et social à sa session d'organisation et à UN والاجتماعي في دورتيه التنظيمية والموضوعية لسنة ١٩٩٣
    Le Sommet pour le développement social serait l'un des huit points de l'ordre du jour de la Commission à sa session d'avril, et à la fin de cette session la CEPALC publierait une déclaration. UN فمؤتمر القمة الاجتماعي سيكون من بين النقاط الثماني التي ستنظر فيها دورة اللجنة في نيسان/ابريل. وفي نهاية تلك الدورة سوف تصدر اللجنة بيانا.
    Cette tranche, soit plus de 130 000 réclamations, sera soumise au Conseil d'administration pour approbation à sa session d'octobre 1996. UN وسوف تعرض هذه الدفعة السادسة التي تبلغ أكثر من ١٣٠ ٠٠٠ مطالبة على مجلس اﻹدارة للموافقة عليها في دورته التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more