"sa soumission au" - Translation from French to Arabic

    • تقديمه إلى
        
    • عرضه على
        
    • تقديمه الى
        
    • طرحها على
        
    11. Le Conseil exécutif national a adopté le rapport final et donné son feu vert à sa soumission au Conseil des droits de l'homme des Nations Unies. UN 11- وأيّد المجلس التنفيذي الوطني التقرير النهائي ووافق على تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Examiné et approuvé le rapport final avant sa soumission au Comité. UN (د) استعرض وأيّد التقرير النهائي قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Réunions de travail et ateliers de sensibilisation de la population ont été organisés, à la suite desquels des observations utiles ont été ajoutées au projet de politique de sécurité nationale avant sa soumission au Conseil des ministres. UN من اجتماعات العمل وحلقات العمل للتوعية على المستوى المحلي عُقدت، أسفرت عن إضافة تعليقات مفيدة على مشروع سياسة الأمن الوطني قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء.
    Les différentes parties prenantes seront consultées sur ce texte avant sa soumission au Bureau du Solicitor General. UN ويُعمَّم مشروع القانون على أصحاب المصلحة قبل عرضه على مكتب الوكيل العام.
    4. Le projet de rapport final a été approuvé par le Conseil des ministres avant sa soumission au Conseil des droits de l'homme dans le cadre de l'Examen périodique universel. UN 4- واعتمد مجلس الوزراء مشروع التقرير النهائي قبل عرضه على عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    En vertu du paragraphe 4, alinéa b) de l'Article 10 de l'Acte constitutif, le Comité établit, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN وتقضي المادة 10-4 (ب) من الدستور بأن تعدّ اللجنة مشروع جدول أنصبة لاقتسام نفقات الميزانية العادية بغية عرضه على المجلس.
    1. Le Comité des programmes et des budgets est tenu, aux termes du paragraphe 4 de l'article 10 de l'Acte constitutif, d'établir, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème de quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN 1- وفقا للمادة 10-4 من الدستور، فإن لجنة البرنامج والميزانية مطالبة بإعداد مشروع جدول الأنصبة المقررة لنفقات الميزانية العادية لغرض تقديمه الى المجلس.
    Pour ce qui était de la peine de mort obligatoire, une loi avait été rédigée en vue de son abolition et des préparatifs allaient être achevés pour la présentation de ce projet de loi au Conseil des ministres, avant sa soumission au Parlement. UN وبالنسبة إلى مسألة عقوبة الإعدام الإلزامية، أُعدّت مشروعات قوانين تقضي بإلغاء العقوبة، وتُستكمل التحضيرات الجارية لعرض هذه المشروعات على مجلس الوزراء قبل طرحها على البرلمان.
    1. Le Comité des programmes et des budgets est tenu, conformément au paragraphe 4 de l'Article 10 de l'Acte constitutif, d'établir, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN 1- تقضي المادة 10-4 من الدستور بأن تُعِدَّ لجنةُ البرنامج والميزانية مشروع جدول الأنصبة المقرّرة لنفقات الميزانية العادية لغرض تقديمه إلى المجلس.
    1. Le Comité des programmes et des budgets est tenu, conformément au paragraphe 4 de l'Article 10 de l'Acte constitutif, d'établir, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN 1- تقضي المادة 10-4 من الدستور بأن تُعِدَّ لجنةُ البرنامج والميزانية مشروع جدول الأنصبة المقرّرة لنفقات الميزانية العادية لغرض تقديمه إلى المجلس.
    1. Le Comité des programmes et des budgets est tenu, aux termes du paragraphe 4 de l'Article 10 de l'Acte constitutif, d'établir, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème de quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN 1- لجنة البرنامج والميزانية مطالبة، وفقا للمادة 10-4 من الدستور، بإعداد مشروع جدول الأنصبة المقرّرة لنفقات الميزانيــة العاديــة لغرض تقديمه إلى المجلس.
    1. Le Comité des programmes et des budgets est tenu, conformément au paragraphe 4 de l'Article 10 de l'Acte constitutif, d'établir, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN 1- لجنة البرنامج والميزانية مطالبة، وفقا للمادة 10-4 من الدستور، بإعداد مشروع جدول الأنصبة المقرّرة لنفقات الميزانية العادية لغرض تقديمه إلى المجلس.
    1. Le Comité des programmes et des budgets est tenu, conformément au paragraphe 4 de l'Article 10 de l'Acte constitutif, d'établir, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN 1- تقضي المادة 10-4 من الدستور بأن تُعِدَّ لجنةُ البرنامج والميزانية مشروع جدول الأنصبة المقرَّرة لنفقات الميزانية العادية لغرض تقديمه إلى المجلس.
    1. Le Comité des programmes et des budgets est tenu, conformément au paragraphe 4 de l'Article 10 de l'Acte constitutif, d'établir, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN 1- تقضي المادة 10-4 من الدستور بأن تُعِدَّ لجنةُ البرنامج والميزانية مشروع جدول الأنصبة المقرَّرة لنفقات الميزانية العادية لغرض تقديمه إلى المجلس.
    En vertu du paragraphe 4, alinéa b), de l'article 10 de l'Acte constitutif, le Comité établit, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN وتقضي المادة 10-4(ب) من الدستور بأن تعدّ اللجنة مشروع جدول أنصبة لاقتسام نفقات الميزانية العادية بغية عرضه على المجلس.
    En vertu du paragraphe 4, alinéa b) de l'Article 10 de l'Acte constitutif, le Comité établit, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN وتقضي المادة 10-4 (ب) من الدستور بأن تعدّ اللجنة مشروع جدول أنصبة لاقتسام نفقات الميزانية العادية بغية عرضه على المجلس.
    En vertu du paragraphe 4, alinéa b), de l'article 10 de l'Acte constitutif, le Comité établit, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN وتقضي المادة 10-4 (ب) من الدستور بأن تعد اللجنة مشروع جدول أنصبة لاقتسام نفقات الميزانية العادية بغية عرضه على المجلس.
    En vertu du paragraphe 4, alinéa b, de l'article 10 de l'Acte constitutif, le Comité établit, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème de quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN وتقضي المادة 10-4 (ب) من الدستور بأن تعدّ اللجنة مشروع جدول الأنصبة المقرَّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية بغية عرضه على المجلس.
    Le Comité adopte le projet de rapport tel qu'il figure dans le document E/C.2/2003/L.2, ainsi que le document officieux, et autorise le Rapporteur, en consultation avec les membres du Comité et le Secrétariat, à compléter le rapport en vue de sa soumission au Conseil économique et social pour décision appropriée. UN واعتمدت اللجنة مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/C.2/2003/L.2 فضلاً عن ورقة غير رسمية وكلفت المقرر، بالتشاور مع أعضاء اللجنة والأمانة العامة بوضع اللمسات الأخيرة على التقرير بغية عرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليتخذ الإجراء المناسب.
    Mme Šimonović déclare qu'elle aimerait savoir si le rapport a été officiellement adopté par le Gouvernement avant sa soumission au Comité et ensuite au Parlement, si les observations finales du Comité seront présentées au Gouvernement et au Parlement, et quel rôle jouent les ONG dans la préparation du rapport. UN 34 - السيدة سيمونوفتش: قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير رسميا قبل عرضه على اللجنة ثم تقديمه إلى البرلمان بعد ذلك، وما إذا كان سيجري تقديم التعليقات الختامية للجنة إلى الحكومة والبرلمان، والدور الذي اضطلعت به المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير.
    1. Le Comité des programmes et des budgets est tenu, en vertu du paragraphe 4 de l'article 10 de l'Acte constitutif, d'établir, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème de quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN 1- وفقا للمادة 10-4 من الدستور، فإن لجنة البرنامج والميزانية مطالبة بإعداد مشروع جدول الأنصبة المقررة لنفقات الميزانية العادية لغرض تقديمه الى المجلس.
    5. La présente étude est le résultat des consultations et du processus de recherche approfondis entre les membres du Comité consultatif et a reçu l'aval du Comité à sa sixième session, en vue de sa soumission au Conseil des droits de l'homme réuni pour sa seizième session. UN 5- وجاءت هذه الدراسة ثمرة بحوث ومشاورات دقيقة فيما بين أعضاء اللجنة الاستشارية وقد أقرتها اللجنة في دورتها السادسة بهدف طرحها على مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more