Sans aucune justification, l'Argentine continue à insister sur sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | وأضاف أن الأرجنتين مازالت تصر دون أي مبرر على سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni n'a aucun doute concernant sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | فالمملكة المتحدة ليس لديها أي شكوك حول سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni ne nourrit aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | ولا يخامر المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland, les îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes. | UN | وإن حكومة المملكة المتحدة لا يساورها أي شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند أو جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
Nous sommes solidaires du peuple frère argentin, qui demande de pouvoir exercer sa souveraineté sur les îles Malvinas, ainsi que du peuple frère de la République arabe sahraouie démocratique, qui revendique le statut d'État indépendant. | UN | ونُعرب عن تضامننا مع شعب الأرجنتين الشقيق في مطالبته بالسيادة على جزر مالفيناس، ومع شعب جمهورية الصحراء العربية الديمقراطية في مطالبته بالاعتراف به بصفته دولة مستقلة. |
La République islamique d'Iran affirme sa souveraineté sur les îles iraniennes d'Abou Moussa, de Grande Tomb et de Petite Tomb situées dans le golfe Persique et rejette toute revendication sur ces îles. | UN | تؤكد جمهورية إيران اﻹسلامية سيادتها على الجزر اﻹيرانية أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى الواقعة في الخليج الفارسي، وترفض أي إدعاء بخلاف ذلك. |
Le Royaume-Uni n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | إن المملكة المتحدة لا يساورها أي شك حول سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et sur l'espace maritime les entourant. | UN | ليس لدى المملكة المتحدة شك في سيادتها على جزر فوكلاند وساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها. |
< < Le Royaume-Uni n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland et les zones maritimes adjacentes. | UN | ' ' إن المملكة المتحدة ليس لديها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند والمناطق البحرية المحيطة. |
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | لا يساور المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أدنى شك في سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | لا يساور المملكة أدنى شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | لا يساور المملكة أدنى شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni n'a pas de doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | والمملكة المتحدة لا يساورها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni n'a aucun doute concernant sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | والمملكة المتحدة لايساورها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni n'entretient aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | ولا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | ولا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland > > . | UN | ' ' ولا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند``. |
sa souveraineté sur les îles Falkland ne fait aucun doute pour le Royaume-Uni. | UN | ولا يساور المملكة المتحدة أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند. |
Le Gouvernement de Sa Majesté est convaincu de sa souveraineté sur les îles Falkland, de ses droits souverains et de sa juridiction sur le plateau continental qui les entoure, ainsi que de son droit d'administrer le territoire et le plateau conformément aux règles du droit international qui en découlent. | UN | ليس لحكومة صاحبة الجلالة أي شك حول سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وحقوقها السيادية وسلطانها على الجرف القاري المحيط بها وحقها المترتب على ذلك في إدارة اﻹقليم والجرف وفقا لقواعد القانون الدولي. |
En ce jour anniversaire, le Gouvernement argentin réaffirme avec détermination le droit d'exercer sa souveraineté sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants. | UN | وفي هذا اليوم التاريخي الهام، تكرر حكومة الأرجنتين مطالبتها الحازمة بالسيادة على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش وما يحيط بها من مناطق بحرية. |
Le Royaume-Uni a invoqué le droit à l'autodétermination comme justification de sa souveraineté sur les îles; de là il découle que toute tentative de l'Argentine pour recouvrer sa souveraineté sur les îles constitue une violation de ce droit. | UN | 64 - وأضاف أن المملكة المتحدة لجأت إلى مبدأ حق تقرير المصير لتبرير سيادتها على الجزر، وعلى هذا الأساس يمكن استنتاج أن أي محاولة تقوم بها الأرجنتين لاستعادة سيادتها على الجزر تشكل انتهاكا لهذا الحق. |
Le Royaume-Uni n'entretient aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland. | UN | لا يساور المملكة المتحدة أي شك فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند. |
L'Argentine, par conséquent, a conservé un droit légitime à sa souveraineté sur les îles Malvinas. | UN | ولذلك احتفظت الأرجنتين بحق مشروع في السيادة على جزر مالفيناس. |