"sa tente" - Translation from French to Arabic

    • خيمته
        
    • خيمتها
        
    • الخيمة
        
    • خيمتك
        
    Tu devrais te faufiler dans sa tente ce soir. Open Subtitles أعتقد هذه الليلة، يجب عليك التسلل الى خيمته
    Pour contourner la loi sur le campement, il camouflait et cachait sa tente aux yeux des gardes. Open Subtitles للإلتفاف على قانون التخييم, يتوارى و يخبئ خيمته عن أعين الحراس.
    Le Mahdi vous invite à venir en paix à sa tente. Open Subtitles المهدى يطلب منك الحضور الى خيمته فى سلام.
    Quand elle a pu entrer, elle a planté sa tente au pied de la colonne pour prendre soin de lui. Open Subtitles وحينما سمحوا لها أخيراً بأن تدخل، قامت بنصب خيمتها بجانب ذلك العمود وقامت بالإعتناء به كلّ يوم،
    Dernière chose... elle dort sous sa tente, sur le toit. Open Subtitles هُناكشيءآخر: إنها تنام في خيمتها على السطح.
    Il avait frappé Evelyn après l'avoir surprise à retourner sa clé dans sa tente. Open Subtitles أجل، بعدما صفع (إيفلين) عندما ضبطها تعيد مفتاح منزله إلى الخيمة.
    Aujourd'hui, après une année gâchée à maints égards, on me pardonnera de penser, en observateur extérieur, que cette instance a dressé sa tente à la croisée des chemins, défait ses valises et commencé à s'installer confortablement. UN وبعد مرور عام، ضائع من عدة جوانب، يحق لعابر السبيل أن يعتقد أن مؤتمر نزع السلاح قد نصب خيمته عند مفترق الطرق، وفكّ أمتعته، وبدأ في الاسترخاء.
    J'y ai travaillé pendant trois ans, jusqu'au jour où on m'a demandé de suivre un soldat japonais sous sa tente. Il m'a dit de me déshabiller. UN عملت هناك مدة ثلاث سنوات حتى اليوم الذي طلب مني فيه أن أتبع عسكريا يابانيا إلى خيمته حيث طلب مني أن أخلع ثيابي، فقاومت ﻷنني كنت خائفة جدا، كنت ما أزال عذراء.
    Il est pété. Ramenons-le à sa tente. Open Subtitles إنّه منهار هيّا لنعده إلى خيمته
    Jaffa... ramène M.Hopkins à sa tente. Open Subtitles " "جافا . أريالسيدِ"هوبكنز"خيمته. فهو يَحتاجُ للراحة.
    Et quand je le ferais tout le monde va courir vers sa tente. Open Subtitles وعندما أفعل، الجميع سيركض نحو خيمته.
    En sortant de sa tente, cet enculé de légat pensera sûrement que ses chiens thraces sont retournés à l'état sauvage. Open Subtitles ربما يضاجع "ليغاتوس" مخطوطاته في خيمته الدافئة ليعثر على كلابه "الثراسيون" الذين هربوا بالغابة
    Alors, il a monté sa tente et pas toi ? Par "monté sa tente," tu veux dire... Open Subtitles إذن لقد نصب خيمته على خلافك أنت؟
    Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente. UN ولكن الألغام التي زرعتها تلك القوات والقنابل والمتفجرات التي خزنتها في أراضينا بقيت في مكانها مدفونة في الرمال، تتفجر بين الحين والآخر في طفل بريء يلعب، أو امرأة ريفية ترعى غنمها، أو رجل مسن ضل طريقه وهو يعود إلى بيته أو خيمته.
    Ete, accompagne le général à sa tente. Open Subtitles ايتيرى! رافق الجنرال الى خيمته.
    Et dans une heure de désespoir, Washington m'a appelé dans sa tente. Open Subtitles وفي ساعة يأس، استدعاني (واشنطون) إلى خيمته
    Elle refuse de manger et elle a fait le bordel dans sa tente. Open Subtitles إنها ترفض أن تأكل وقد قامت بقلب خيمتها رأساً على عقب
    Je me suis approché de sa tente en murmurant son nom. La terreur et la course vers la falaise étaient son idée. Open Subtitles اسمع، كلُّ مافعلته أنّي تسللت . إلى خيمتها وبدأت أهمسُ باسمها . أمّا الفزعُ والهرب إلى حافّة الجبل كان فكرتها
    Elle a laissé son sac et sa tente est à l'intérieur. Open Subtitles لقدْ تركت حقيبتها, و خيمتها بداخلها
    Et j'ai caché un des montants de sa tente. Open Subtitles ولقد قمتُ بإخفاء إحدى أعمدة خيمتها
    La même vieille histoire! L'héroïne refuse de sortir de sa tente.. Open Subtitles نفس الأمر، لن تخرج البطلة من الخيمة
    J'ai partagé sa tente cette nuit. Open Subtitles -لقد شاركته خيمتك بتلك الليلة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more