et du budgetprogramme sur la reprise de sa trenteneuvième session | UN | عن أعمال دورتها التاسعة والثلاثين المستأنفة |
Le SBI entreprendra des travaux sur cette question à sa trenteneuvième session. | UN | وستباشر الهيئة الفرعية العمل بشأن هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين. |
À sa trenteneuvième session, il était saisi des rapports ciaprès et il a adopté les observations finales correspondantes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين التقارير التالية واعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية المتصلة بها: |
Le SBI a également pris note des travaux menés par les Parties lors de sa trenteneuvième session. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً كذلك بالعمل الذي اضطلعت به الأطراف أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
Le SBSTA a également demandé au secrétariat d'organiser, pendant sa trenteneuvième session, un atelier consacré aux questions mentionnées au paragraphe 81 ci-dessus. | UN | 83- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أيضاً تنظيم حلقة عمل أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 81 أعلاه. |
Le Conseil d'administration a élu M. Sidoti Président pour la période allant du 30 avril 2013 au 30 juin 2014, date à laquelle il sera remplacé par Mariclaire Acosta Urquidi, que le Conseil a élue Présidente à sa trenteneuvième session, à Mexico. | UN | وانتخب المجلس السيد سيدوتي رئيساً للفترة من 30 نيسان/ أبريل 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، وستخلفه في هذا المنصب السيدة ماري كلير أكوستا يوركيدي التي انتُخبت رئيسة للمجلس في دورته التاسعة والثلاثين التي عقدت في مكسيكو. |
25. La Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) a tenu sa trenteneuvième session à New York, du 19 juin au 7 juillet 2006. | UN | 25- عُقدت الدورة التاسعة والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في نيويورك في الفترة من 19 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2006. |
Il est convenu de poursuivre son examen de la question à sa trenteneuvième session, en se fondant notamment sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBSTA/2013/3/Add.2. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين مستندة، في جملة أمور، إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3/Add.2. |
Il a été rédigé en vue d'être soumis au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique à sa quarante-cinquième session et à son Sous-Comité scientifique et technique à sa trenteneuvième session, en 2002. | UN | وأعد التقرير لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخامسة والأربعين، واللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين في 2002. |
et du budgetprogramme sur sa trenteneuvième session | UN | عن أعمال دورتها التاسعة والثلاثين |
À la deuxième reprise de sa trentehuitième session, le Groupe de travail a décidé d'ajouter à l'ordre du jour de sa trenteneuvième session un point consacré au financement de la participation d'experts. | UN | ووافقت الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والثلاثين الثانية المستأنفة على أن تدرِج مسألة تمويل اشتراك خبراء كبند في جدول أعمال دورتها التاسعة والثلاثين. |
En application de la décision no 8 que le Comité a adoptée à sa trenteneuvième session, les États peuvent choisir un examen technique s'ils présentent un rapport au titre du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | ووفقاً لمقرر اللجنة رقم 9 المعتمد في دورتها التاسعة والثلاثين للدول أن تختار المراجعة التقنية إذا كانت تقدم تقريرها بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
I. DÉCISION ADOPTÉE PAR LE COMITÉ DES DROITS DE L'ENFANT À sa trenteneuvième session 4 | UN | أولاً - المقررات التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل في دورتها التاسعة والثلاثين 4 |
851. À sa 1052e séance, le 3 juin 2005, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa trenteneuvième session. | UN | 851- نظرت اللجنة، في جلستها 1052 المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2005، في مشروع التقرير عن دورتها التاسعة والثلاثين. |
35. À sa trenteneuvième session, en 1987, la Commission a nommé M. Gaetano ArangioRuiz Rapporteur spécial pour succéder à M. Willem Riphagen, dont le mandat de membre de la Commission était expiré le 31 décembre 1986. | UN | 35- وعيَّنت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 1987، السيد غايتانو آرانجيو - رويس مقـررا خاصا، خلفا للسيد ويليم ريفاغن الذي انتهت فترة عضويته في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1986. |
Il a adopté à sa trenteneuvième session, en novembre 2007, des listes de points à traiter pour les États dont le rapport devait être soumis en 2009. | UN | واعتمدت اللجنة قوائم مسائل للدول الأطراف التي يحين موعد تقديمها في عام 2009، في دورتها التاسعة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
1. À sa trenteneuvième session, en 2002, le Groupe de travail a décidé de procéder à une évaluation approfondie du Programme de coopération technique sur le commerce, l'environnement et le développement en vue de son examen à la session de 2003 consacrée aux activités de coopération technique. | UN | 1- وافق الأعضاء، في الدورة التاسعة والثلاثين للفرقة العاملة، المعقودة في عام 2002، على إجراء تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني للتجارة والبيئة والتنمية لمناقشته في الدورة التي ستعقدها الفرقة في عام 2003 لتناول أنشطة التعاون التقني. |
4. Décide en outre d'inscrire la question du financement de la participation d'experts à l'ordre du jour de sa trenteneuvième session, prévue en septembre 2002; et demande au Président du Groupe de travail de poursuivre les consultations informelles en vue de parvenir à une ou plusieurs solutions à la question du financement à long terme, et de lui faire rapport à sa trenteneuvième session sur le résultat de ces consultations; | UN | 4- تقرر كذلك إدراج مسألة تمويل اشتراك الخبراء كبند من بنود جدول أعمال دورتها التاسعة والثلاثين في أيلول/سبتمبر 2002؛ وتدعو رئيس الفرقة العاملة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية بغية التوصل إلى حل (حلول) لمسألة التمويل الطويل الأجل وتقديم تقرير إلى الدورة التاسعة والثلاثين عن نتائج هذه المشاورات؛ |
Le SBSTA a pris note des vues communiquées par des Parties et des organisations admises en qualité d'observateur en réponse à l'invitation qu'il avait lancée à sa trenteneuvième session, ainsi que du document technique établi par le secrétariat en réponse à sa demande formulée lors de la même session. | UN | ١٤٧- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي قدمتها الأطراف() والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب() استجابة للدعوة الصادرة عن الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية()، وأحاطت علماً أيضاً بالورقة التقنية() التي أعدتها الأمانة استجابة لطلب الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين(). |
b) Rapport du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC sur sa trenteneuvième session (Genève, 2428 avril 2006). | UN | (ب) تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته التاسعة والثلاثين (جنيف، 24-28 نيسان/أبريل 2006) |
8. À sa 997e séance plénière, le 10 octobre 2006, le Conseil a pris note du rapport du Groupe consultatif commun sur sa trenteneuvième session (ITC/AG(XXXIX)/208). | UN | 8- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 997 المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بتقرير الفريق الاستشاري المشترك عن دورته التاسعة والثلاثين (ITC/AG(XXXIX)/208). |
2. Le Président du Conseil a dit que la session extraordinaire du Conseil avait lieu conformément aux décisions adoptées par le Groupe de travail à la reprise de sa trenteneuvième session et par le Conseil à sa dixneuvième session extraordinaire concernant l'examen à miparcours (TD/B(SXIX)/7). | UN | 2- قال رئيس المجلس إن الدورة الاستثنائية للمجلس تنعقد طبقاً للنتائج التي خلصت إليها الدورة التاسعة والثلاثون المستأنفة للفرقة العاملة، وعملاً بالمقرر الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة فيما يتعلق باستعراض منتصف المدة (TD/B(S-XIX)/7). |