"sa vingthuitième session" - Translation from French to Arabic

    • دورتها الثامنة والعشرين
        
    • دورته الثامنة والعشرين
        
    • الدورة الثامنة والعشرين
        
    • دورتها السابعة والعشرين
        
    • لدورته الثامنة والعشرين
        
    leurs rapports respectifs par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa vingthuitième session 163 UN عشر الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الثامنة والعشرين 147
    Il n'est pas prévu que le SBSTA examine ces observations à sa vingthuitième session. UN ولا يتوقع من الهيئة الفرعية أن تنظر في هذه العروض في دورتها الثامنة والعشرين.
    V. Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique était saisi à sa vingthuitième session 41 UN الخامس - الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة والعشرين 45
    Ayant consacré sa vingthuitième session à un examen général de diverses formes contemporaines d'esclavage, UN وقد خصص دورته الثامنة والعشرين لإجراء تقييم شامل لسائر أشكال الرق المعاصرة،
    Le SBSTA a en outre demandé au secrétariat, agissant sous la direction de son Président, de lui rendre compte à sa vingthuitième session des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Nairobi. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً إلى الأمانة أن تقدم، بتوجيهات من رئيس الهيئة الفرعية، تقريراً إلى الدورة الثامنة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    Il l'a prié en outre d'établir un rapport sur les travaux de cette réunion qui serait mis à sa disposition pour sa vingthuitième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعِد تقريراً عن هذا الاجتماع يُتاح لها قبل انعقاد دورتها الثامنة والعشرين.
    Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingthuitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تجهز قبل دورتها الثامنة والعشرين مهام الوصلة للوصول إلى تلك البيانات.
    750. À sa 749e séance, tenue le 12 octobre 2001, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa vingthuitième session. UN 750- نظرت اللجة في جلستها 749، المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في مشروع التقرير عن دورتها الثامنة والعشرين.
    XII. A. Liste des documents du Comité à sa vingthuitième session 173 UN الثاني- ألف- قائمة وثائق اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين 158
    A. Liste des documents du Comité à sa vingthuitième session UN ألف - قائمة وثائق اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين
    25. À sa vingthuitième session, le Comité était saisi des rapports ciaprès: UN 25- وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين التقارير التالية :
    Elle a chargé le secrétariat d'établir le projet de mandat de ce deuxième examen approfondi, pour examen par le SBI à sa vingthuitième session. UN وطلب إلى الأمانة إعداد مشروع اختصاصات لهذا الاستعراض الشامل الثاني لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين.
    Le Secrétaire exécutif présentera ses propositions au SBI à sa vingthuitième session, lorsque celuici examinera le point de l'ordre du jour ayant trait aux dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. UN وسيقدم الأمين التنفيذي مقترحاته إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين عندما تتناول بند جدول الأعمال المتعلق بالترتيبات الخاصة بعقد الاجتماعات الحكومية.
    À la même séance, le SBSTA, sur une proposition du Président, est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa vingthuitième session. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية، بناء على اقتراح من الرئيس، على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين.
    À la même séance, le SBSTA, sur une proposition du Président, est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa vingthuitième session. UN وفي الجلسة الرابعة، اتفقت الهيئة الفرعية، بناءً على اقتراح من الرئيس، على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين.
    Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de cette réunion d'experts pour sa vingthuitième session. UN كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد تقرير عن اجتماع الخبراء هذا لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثامنة والعشرين.
    Ces recommandations pourraient également alimenter l'examen général par le SBSTA, à sa vingthuitième session, des conclusions et des activités futures dans le cadre du programme de travail de Nairobi. UN ويمكن لهذه التوصيات أيضاً أن تساهم في المناقشة العامة التي ستجريها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن النواتج والأنشطة الأخرى التي تدخل ضمن برنامج عمل نيروبي.
    Le rapport, qui était en cours d'établissement, serait soumis au Conseil des droits de l'homme pour examen à sa vingthuitième session. UN ويجري الآن إعداد التقرير وسيُعرض على مجلس حقوق الإنسان لينظر فيه خلال دورته الثامنة والعشرين.
    Le rapport de cette réunion sera par conséquent soumis au Conseil à sa vingthuitième session. UN وبناءً على ذلك، فإن تقرير الاجتماع سيعرض على المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    À sa vingthuitième session, (septembre 2000), le Groupe a reconduit M. Sibal et M. Joinet dans leurs fonctions. UN وأعاد الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين انتخاب السيد سيبال رئيساً - مقرراً والسيد جوانيه نائباً للرئيس.
    Conformément aux conclusions formulées par le SBSTA à sa vingthuitième session, les rapports correspondants lui seront soumis à sa trente et unième session. UN ووفقاً لاستنتاجات الدورة الثامنة والعشرين لهذه الهيئة الفرعية، ستتاح التقارير المتعلقة بحلقتي العمل بحلول الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية.
    25. À sa vingtseptième session, le SBI a également demandé à son Président d'organiser une réunion informelle de présession, parallèlement à sa vingthuitième session, avec les représentants des Parties intéressées, afin d'examiner les possibilités d'actions ultérieures concernant les effets néfastes des changements climatiques et les effets des mesures de riposte. UN 25- وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً، في دورتها السابعة والعشرين()، إلى رئيسها أن يدعو إلى عقد اجتماع غير رسمي سابق لدورتها الثامنة والعشرين، مع ممثلي الأطراف المعنية للنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات في مجال الآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ وتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة.
    8. À la première séance, le Groupe de travail a nommé M. Pinheiro PrésidentRapporteur de sa vingthuitième session. UN 8- في جلسته الأولى، عين الفريق العامل السيد بينهيرو رئيساً - مقرراً لدورته الثامنة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more